此外,漫迷们也关注着霓虹那边网上关于《九天》的评价,看到了太多太多喷、黑甚至污蔑的话,肺都差点气炸了。
偶尔倒是有看到一两个好评,但太少了。
《九天》质量如何,华夏的漫迷很清楚,然而霓虹那边的评论……情况不容乐观啊。
很多人都担心《九天》真的“三期游”。
侯牧云呢,他担心吗?
担心。
小胖搜集了不少网上的言论,侯牧云看了一眼后就没有再管。
担心归担心,但担心可真一点用都没有。
已经做好了“三期游”的准备,同时也做好了应对的办法。
三期后,最少连载4话,而第5话剧情刚好进入了第一个高朝……侯牧云对自己的《九天》很有自信,即便真因为人气调查三期垫底,他也有办法让他们为此买单!
也是同一天,在大概在华夏时间晚上9点,也就是美利坚时间10号早上8点,《未来战纪》第一册英语版实体书上架。(未完待续。。)
第181章 轩辕完本(第三更,880月票加更!)
ss集团是全球最大的出版集团之一,无论是在实体店铺货渠道还是网店,都有着非常强大的能力。
而显然相关编辑对于《未来战纪》这本书也非常看好,虽然没有什么新书发布会,但宣传还是相当到位,几乎一个新人作家该有的宣传都有了,而且给出了一个噱头,那就是继《三体》之后华夏科幻小说的又一力作。
至于首册首印则是30万册,向实体店和网店同时铺货。
30万的首印,即便是在美利坚这样科幻小说市场非常大的国家,也不算是一个小数字。而售价,更是比国内高了数倍。
在美利坚有着不少华人,听说是华人的科幻小说而且是号称《三体》之后的又一科幻小说力作,自然是相对来说更上心。
有不少经常去书店的人看到后就买了,也有一些特地去网上订购。
《未来战纪》英语版在国外上市的消息,很快传回到了国内,最引人注目的不是关于这本书宣传的噱头,而是译者。
没有译者!
在国外网友拍摄到的照片上,以及翻墙去外网看到的小说封面上,看不到译者,只有作者!
在之前ss集团在华夏办事处的官网上,很多人就发现了这个问题,虽有传出说译者就是侯牧云的消息,但大多数都是不相信的,绝对是一个谣传,或者一个故意制造的噱头。
然而此时,实体书已经出了,且上架销售了,在封面上依旧看不到译者的名字。对美利坚关于知识产权方面法律有了解的人,知道不管是作者还是出版方,都绝对不敢在这种事情上乱来。
如此一来,答案就再明显不过了。
这本书的译者真的就是侯牧云!
自写自译!
侯牧云精通英语,而且达到了能够达到了出版的要求!
不寒而栗啊!
不过,再一想侯牧云之前在直播比赛上的表现,有那么强的记忆力,再多掌握一门语言,似乎也就变得不那么难了吧。
对别人来说,单词的背记已经算是一件难事了,但在这方面,侯牧云毫无压力。天晓得,他是不是一天能背记上千个单词的主啊!
对此,不少人都期待着《未来战纪》在美利坚的表现,而在霓虹的《九天》,还是担心啊!
侯牧云同样非常期待。
在美利坚,可没什么人认识侯牧云,由此,侯牧云多少也想看看纯粹就靠这本书的质量能够达到什么样的销售量。
对于首日销售,侯牧云是不看好的,他看到的是这部书以后的口碑,只要口碑上去了,销售量绝对不会低。
无论是图书市场还是科幻小说市场,美利坚的量级都不