辛德勒名单 第六章(1)
十二月四号夜里的劫掠使斯特恩认定了奥斯卡?辛德勒就是那位珍稀的贵人,正直的异教徒。《塔木德经》里有个关于各民族大义人的传说,据说不论处在何种历史时期,这些大义人统共只有三十六位。斯特恩倒是并没有把这个神秘的数字当了真,不过他在心里是相信这个传说的真确性的,他也相信,把辛德勒认作一个活生生的避难所是个正派而又明智的策略。
德国人需要资金——里考德厂的部分设备已经被没收,只剩少量的金属锻压机、搪瓷储藏箱、车床和熔炉。如果说斯特恩是奥斯卡坚实的精神支持,那么在现实层面上帮他直接获利的就是亚伯拉罕?班吉尔,此人是里考德的业务经理,已经被奥斯卡争取过来。
他们俩——耽于酒色的高大的奥斯卡与精灵古怪的矮胖的班吉尔——一同前去拜访那些可能的投资人。据十一月二十三号的法令,所有犹太人的银行及贵重物品保管库均由德方行政部门以固定投资信托的形式接管,不允许犹太所有者享有任何动用和收益权。那些有点历史经验的富有的犹太商人则秘密地储藏硬通货。他们看得很清楚,在汉斯?弗兰克的治下,要不了几年时间货币就会有贬值的风险;那些易于携带的财富——钻石、黄金、可以买卖的货物——就会变得炙手可热。
仅克拉科夫周边,班吉尔就颇认识几个人,愿意提供投资资金,用以换得有品质保障的产品。具体的交易条件比如:投资五万兹罗提,换得每月数千个锅碗瓢盆,自一九四〇年七月开始交货,一直持续一年时间。在一个克拉科夫的犹太人看来,只要汉斯?弗兰克还在瓦维尔堡,实实在在的厨具就比兹罗提更加安全、活泛。
对于这些约定的各方——奥斯卡,投资者,作为中间人的班吉尔——只不过有个君子协定,连份交易备忘录都没有。即便是正式完备的书面合同也是废纸一张,根本不可能照章执行。什么都没法照章执行。所有的一切全押在班吉尔对这位苏台德搪瓷制造商的精确判断上。
这些会面就安排在投资者位于克拉科夫中心古老的内城区的公寓里。投资者的夫人喜欢的波兰风景画家的画作,他几位聪明又娇弱的女儿欣赏的法国小说,会在讨价还价的余光中闪烁着光芒。除非那位投资者已经被赶出了老宅,住到了波德戈尔兹相对贫穷的街区。那他就是个已经心有余悸的人了——他的公寓凭空被剥夺,他本人如今成了他自己生意的雇员——而且所有这一切不过是几个月的事儿,这一年还没到头呢。
乍一看,这简直像是些虚构的情节,用以衬托奥斯卡的伟大:他如何从未被人指责对这些非正式的合同背信弃义。事实上,转过年头,他就会跟一个犹太零售商就这个人有权从德国搪瓷厂在利波瓦大街上的货运码头上拿走多少产品争执不休了。而这位仁兄会因为这件事对奥斯卡不满一辈子。不过说到奥斯卡不履行君子协定——这话还当真从来没听说过。
因为奥斯卡天性就是个爱花钱、肯担当的主儿,在别人眼里,他像是有无限的资源,能产生无穷的回报。总之,奥斯卡,还有其他德国的机会主义者在接下来的四年间真可谓赚得钵满盆满,想来只有那种真正利欲熏心之辈,才会把奥斯卡的父亲所谓的“道义上的债务”赖掉不还。 txt小说上传分享
辛德勒名单 第六章(2)
新年来到,埃米莉?辛德勒首次来到克拉科夫看望她夫君。她觉得这个城市是她待过的最令人愉快的地方,比那个总罩着一层工业烟尘的布尔诺优雅多了,也舒适多了。
她对丈夫的新居印象深刻。几个前窗俯瞰着普朗地:一圈优雅的公共绿地,沿久已拆除的古代城墙的路径将整个旧城环绕于其间。宏伟的瓦维尔堡就在大街的尽头高高耸立。而奥斯卡现代化的公寓就被所有这些古迹环抱在当中。她四处查看由普费弗伯格太太布置的织物和壁毯。他新近的发迹在这些室内装饰上触手可及。
“你在波兰干得真是不错啊,”她说。
奥斯卡知道她真正的所指是她的嫁妆问题。就是十二年前,当去过兹维陶的人冲进阿特莫尔斯坦村,竞相向岳父报告说他的女婿还像个单身汉一样自由散漫、四处留情时,他岳父拒付的那笔嫁妆。他女儿的婚姻完完全全应验了他的担心,他要是给了嫁妆那才是该死呢。
虽说这终成泡影的四十万德国马克确实略微影响了奥斯卡的前途,这位阿特莫尔斯坦村的乡绅却不知道这笔该出而未出的嫁妆把自己的女儿伤得有多痛,使她变得加倍地疑神疑鬼,他也不知道十二年都过去了,当这件事在奥斯卡眼里已经不值一提时,它却仍然时时困扰着埃米莉的思绪。
“亲爱的,”奥斯卡总是忿忿地嘟囔说,“我从来都不需要那笔该死的钱。”
埃米莉与奥斯卡之间时断时续的夫妻关系也似乎正是她处境与心理的反映:她明知自己的丈夫不忠,也不可能忠实,不过对于已经杵到她鼻子底下的婚外情证据,她仍然宁肯视而不见。她在克拉科夫的行动一定非常小心在意,特别是去参加那些派对的时候,派对上奥斯卡的朋友们想必谁都知道事情真相,知道另外那些女人的名字,而她并不真想知道她们姓甚名谁。
一天,一个年轻的波兰人肩膀上扛着一卷地毯找上门来。此人就是波尔代克?普费弗伯格,曾差点毙了她丈夫,不过她不可能知道这些内情。那卷地毯是黑市货,经匈牙利由伊斯坦布尔运来。原是英格丽德吩咐普费弗伯格去找的,而这位夫人为了回避埃米莉的到来已经搬出去了。
“辛德勒太太在吗?”普费弗伯格问。他一直都把英格丽德称作辛德勒太太,因为他觉得这样称呼少些冒犯的意味。
“我就是辛德勒太太,”埃米莉道,明知他这问题的真意。
普费弗伯格也真够机灵的。他掩饰说,他实际上不需要见辛德勒太太,虽说老听辛德勒先生提起。他因为一些业务方面的事情需要见辛德勒先生。
辛德勒先生现在不在,埃米莉说。她想给普费弗伯格倒杯酒喝,可他慌忙谢绝了。埃米莉也明白他这么做的缘由。那是因为这个年青人被奥斯卡的个人生活惊了一小下,自觉跟她这个牺牲者坐下来喝一杯实在有点不甚妥当。
奥斯卡租下的工厂在河对岸扎布洛西的第四利波瓦大街上。面朝大街的办公室在设计上很现代,奥斯卡觉得出于方便的考虑,自己将来有可能搬到这儿来住,于是就在三楼布置了套公寓,虽说周围的环境太过工业化,远没有斯特拉斯泽维斯克果大街那么令人愉快。
奥斯卡接管里考德,改名为德国搪瓷厂的当口,厂里只有四十五个雇员,维持着适量的厨具产量。刚转过年头,他就接到了第一批军方合同。这当然属于意料之中。辛德勒将军的军备物资监管局“主要军备委员会”中各位有影响力的国防军工程师,一直都是他着力交好的对象。他跟他们参加同样的派对,请他们在克拉科维亚酒店大开宴席。有照片为证:奥斯卡跟他们一起坐在昂贵的餐桌旁,每个人都冲着镜头彬彬有礼地微笑,每个人都有美食佳酿伺候,几个军官都优雅地军装笔挺。他们其中有的负责在他的投标书上加盖大印,有的负责给辛德勒将军写至关重要的推荐信,完全出于友谊,还因为他们相信奥斯卡有他自己的企业,能够按时按量地交货。另外的一批人则出于礼物的驱动,那种奥斯卡专用来孝敬军官们的礼物——科涅克白兰地和地毯,珠宝和家具以及大量的奢华食品。也正为此,大家竟然纷纷传言,辛德勒将军跟他这位生产搪瓷的同姓企业家很熟,而且很喜欢他。书包 网 。 想看书来
辛德勒名单 第六章(3)
如今,有了这批有利可图的军备监管局合同撑腰,奥斯卡就能顺理成章地扩展他的企业了。而且有的是空间。德国搪瓷厂的门脸和办公室上头还有两个巨大的工业用楼层。你如果从门脸进入工厂内部,会发现左边