日顷の想いを込めたラプソディー
アプリシエーションの気持ちよ届け
いつもありがとう
本当ありがとう
たとえ何処にいたって君の存在に感谢してるよ
黄昏の街が赤く染まる顷
何気なく道を歩いてた
行き交う人の群れが増す午後
なんとなく立ち止まってみた
ポツリと空いた心の隙间
埋めるように动いた携帯のマナー
キミは一人じゃないほら皆
互いに支えあっていくのさ
不安定な未来が怖くて
悩んでいた仆に向かって
何も言わずにそっと手を
差し伸べてくれる君がいた
悲しみが半分になった
喜びは二倍に膨らんだ
逆の立场になったらすぐさま
侧まで駆けつけると誓った”
日本是个相当注重礼仪的国家,平时交流最常用的就是用来表达感谢的词汇。这首翻译过来名叫做‘感谢’的歌曲能真切的向外国友人们表达日本国人的礼仪文化。此外,凡是有心的人都能知道,首次参赛的日本球队定会在这次的足球联赛败北。通过这首歌便能将败北后球员们的心情表达出来,从侧面减少国民对此的怨怼。
静静的听完这首歌,知道内情的宣传部职员们都没有出声打断,明明比赛还没有开始,但是他们却深刻的感受到了球员们的心情,有些人甚至还偷偷抹了眼泪。
“很好,”作为宣传部领头羊的部长点点头,率先站起身鼓掌,“就是用首歌吧!开幕式的那天就拜托你们了,我会跟横滨国立大学的校长联系,让他们借用场地给你们进行训练。”
“真的吗?那太感谢了!”众孤儿院乐队成员鞠躬行礼。
“不用客气,真正需要感谢的人是我们!是你们这群年轻人让我们看到了横滨未来的希望!努力加油吧!”
“是!”异口同声。
无论是开场曲还是收尾曲都被名不经传的yokohamaboys收入囊中,被横滨宣传部驳回的乐团乐队多多少少都有些不满。