就是我们这些,都是最干净,最纯粹的信息表述方式。
你昨天吃了三顿饭,给它加个“ed”再加个“s”,并不能帮助任何人更好的理解这句话的意思。
他们想知道的就是你昨天吃了三顿饭!
……
啊!!!学德语的过程太锻炼人的心智了(??^??)
没有说德语不好的意思,我知道很多伟大的科学家,哲学家,文学家都是用德语写作的。但是就是……太难学了吧!!!】
苏粒快要被笑死了,看到别人为学习而痛苦,自己怎么就这么幸灾乐祸呢~
想想当初她学英语学的抓耳挠腮的样子,英语四级她整整考了3次!!!
想起曾经为英语四级痛苦的岁月,苏粒啧啧摇头,顺手给博主点了个赞。
评论区
网友A:有人说量词没意义,没法翻译
举例:
我给张三一个锄头,这是让张三干活。
我给张三一锄头,这是让张三死。
回复
(如果你不是中国人,汉语的量词就能把你弄疯。)
(汉语是信息熵最高的,换句话说汉语是最高级的语言。)
(这确实是事实,看联合国翻译文件就知道了。
中文翻译页数最少,中文同等字数表达的意思更多。一句四字成语甚至可以扩展出一段历史。所以说中文真的很厉害[欢呼])
(成语——独属于中国人的超链接)
(俗语——独属于中国人的压缩包)
网友B:没关系嘟[微笑]在德国留学3年没什么可怕的,因为这5年将是你人生中最难忘的7年。
回复
(德国人从小耳濡目染所以都知道了哪些词是什么性。我们刚开始学是很难,久而久之更难[比心])
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
(还好吧,学习德语其实就是一个过程,你要有耐心。首先要入门,慢慢纠语法,时间久了自然就跳楼了。)
(哈哈哈有种平静的疯感)
(之前在德国做过一段时间的交换生,让我手语能力突飞猛进[宕机])
网友C:想问一下,阴性阳性和中性有什么区别啊
回复
(这是个语法概念,不同的性,搭配的形容词需要变形。类似于英语里面的第三人称动词变形之类的。)
(欧洲的语言名词都分阴阳性,从希腊语那边学的,希腊语就分阴性阳性中性。
法语分阴阳两性还有动词变位,不同时态的动词变位,整个欧洲的语言都是这样。
英语之前也有动词变位,后来给简化了。你看为什么三单后边的动词原形要加s,就是动词变位)
网友D:除了多音字这个bug确实比较严重再加上文言文难懂以外,中文就是世界上最高效的语言。
回复
(中文牛逼的地方就在于简单高效的同时,它的语境和内涵还可以这么深远。)
(“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”这短短的二十个字所传达的意境,真的很震撼)