德门格斯就是一个激进的反马克思学说者。
赫鲁晓夫显然对此无知,但他却并不受阿登纳影响,继续道:
“多少年来,全世界都坚持认为,列宁是一个空想
家,俄国在列宁所缔造的那种体制下没有可能存在,可
是,一个伟大的国家建立起来了。西方说苏联的根基是不
稳固的,许多人说过这样和那样的蠢话。美利坚合众国有
十六年之久,不承认我们,但是,我们并没有因此而不存
在!中华人民共和国出现了,它也没有被承认。新事物的
诞生总要历经折磨,而且不被旧事物所承认。德意志民主
共和国目前就是处在这样一种地位。”
“当然,我绝不是要求您声明同意我的观点,只是我
要告诉您,我知道您是不会同意我的观点的,但是——”
他握拳挥舞强调道,“德意志民主共和国和它的基础,就
是未来,这不仅是德国人民的未来,而且也是全人类的未
来。而且这不是我说的,是卡尔·马克思和恩格斯说的!”
赫鲁晓夫露出了胜利的眼光。阿登纳明白这种眼光的含义,德国人的命
运是掌握在四大战胜国之手,而德国东部的命运,只有苏联人才能作出决定。
阿登纳很镇定,他并不是那种容易被吓唬得住的人,在他出任联邦共和国总
理的时候,对这一点就十分清楚。他平静地说道:
“赫鲁晓夫先生的发言今我十分感兴趣。我来到这里
亲自认识你们,和你们交换意见,也使我高兴。我可以作
一些设想,反之,你们也可以作一些设想。我可从来也不
认为你们每天要用铁串烤一个资本家,而且是不放盐就
咬。我倒总是得到这样的印象,就像人们从远处所能够判
断的那样,你们以非凡的精力使俄国这样一个幅员极其辽
阔、拥有那么多民族,曾经是十分落后的国家变得富强起
来了。一百年以后将是什么样子:在你们这儿,在我们那
儿,以至于全世界将是什么样子,你们不会知道,我也不
知道。而我们今天要做到的,只是寻求和睦相处。我改变
不了你们,你们也决不会改变我,这决不是今天我们相互
要做的事!”
一席话讲得在场每人个个点头,布尔加宁同意了阿登纳的话,赫鲁晓夫
也不再发表他的哲学观,建议转入实质性问题的讨论。这次会上,德国代表
团的人对赫鲁晓夫能在顷刻间停止慷慨激昂的控述,转而和大家一起哈哈大
笑又大为吃惊。赫鲁晓夫建议授权外长们共同协商找出一个基础,以便进一
步谈判。谈判时那些确定的已经成熟了的问题可以解决,不成熟的可以留待
日后。他说,现在正是秋季,或许天气对成熟会有利些。这句话使得一天来
紧张的空气稍稍变得轻松了一点。
第二个谈判日又无果而终。阿登纳感到布尔什维克党人很可能不会同意
释放德国战俘的请求,如果是这样,联邦政府也绝不答应苏联人的任何要求。