parsley,sage,rosemaryandthyme。欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere。代我向那儿的一位姑娘问好
Sheoncewasatrueloveofmine。她曾经是我的爱人
tellhertomakemeacambricshirt。叫她替我做件麻布衣衫
(onthesideofahillinthedeepforestgreen。)(绿林深处山冈旁)
parsley,sage,rosemaryandthyme。欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(tracingofsparrowonthesnow-crestedbrown。)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
withoutnoseamsnorneedlework。上面不用缝口,也不用针线
(blanketsandbedclothesthechildofthemountain。)(大山是山之子的地毯和床单)
thenshellbeatrueloveofmine。她就会是我真正的爱人
(Sleepsunawareoftheclarioncall。)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tellhertofindmeanacreofland。叫她替我找一块地
(onthesideofahillasprinklingofleaves。)(从小山旁几片小草叶上)
parsley,sage,rosemaryandthyme。欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(washesthegravewithsilverytears。)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
betweenthesaltwaterandtheseastrands。就在咸水和大海之间
(Asoldiercleansandpolishesagun。)(士兵擦拭着他的枪)
thenshellbeatrueloveofmine。她就会是我真正的爱人
tellhertoreapitwithasickleofleather。叫她用一把皮镰收割
(warbellowsblazinginscarletbattalions。)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
(Generalsordertheirsoldierstokill。)(将军们命令麾下的士兵冲杀)
Andgatheritallinabunchofheather。将收割的石楠扎成一束
(Andtofightforacausetheyvelongagoforgotten。)(为一个早已遗忘的理由而战)
thenshellbeatrueloveofmine。她就会是我真正的爱人
她听到了歌声,缓缓停下来,轻轻走到他面前,木溪文注意到她眼圈红红的,一下子慌了神:“啊,那个,怎么了,哪里不舒服吗?”
“没有,”她摇摇头,“溪文,你唱的这首歌,真的好好听。”
“是吗?”木溪文伸手牵住她的小手,“诶嘿,兮若,告诉你,其实这首歌里那四个植物都是做饭绝佳的配菜。”
兮若噗呲一下,便笑出声来:“你讨厌,人家正伤感呢。”
“这四种植物很香,它们作为最佳配菜,其实呢我觉得和爱情是一样的。”
“为什么呢?”
“你想呀,所有那些在一起的人,无论他们的爱情多么悲壮,多么的感天动地,最终都会转化为亲情,最终都会回归到家庭,回归到柴米油盐,这也是对他们爱情的······终极考验,你觉得我说的对吗?”
“溪文,我能问你一个问题吗?”
“什么问题?”
“就是······如果,我是说如果,如果我爱上了你,你会离开我吗?”
“傻瓜,我不都说了吗?我不会有什么事的。”