“在他这样玩弄我们之后,我会很高兴看着一向崇高而尊贵的白伟恩一败涂地。”
第六章
伟恩很惊讶地发现,明迈特的地址原来是家书店。他走进这家小小的店铺,发现它看起来像是无人的废址,却塞满了书。到处都是书,一堆堆塞在每个角落,或是推在书架上,书架高至天花板,并占满整个从门口到内部的墙画。这家店是所有爱书人的梦想。伟恩四处看着众多不同类别的书名,了解到这个是个阅读兴趣广泛的人,从轻松的小说到严肃的历史书籍都有。他走近书桌前等着看是否会有人过来招呼,但并没人立刻出现,他——画翻看一些书,想着他可能该做点什么。
“有人在吗?”伟恩终于说话了。
“你先看一下,我在整理一些书。” —阵低沉的回答从书店后方传了过来。伟恩在一条走道上浏览,最后停在—系列与古埃及有关的藏书之前。他好奇地拿起—本看起来特别有趣的书,当有人从他后画出声时,他正沉迷于书中。
“我能帮忙吗?”迈特走近时问道。他刚刚忙着把书上架后才走过来看看是谁进门。当他看到—个修长、身着黑袍的男人背对着他站在走道上,他便走过来招呼他。“你好,我找明边特。我知道他是这家书店的主人。”伟恩回答他,并把书放回架上,转身面对他。
“我就是明迈特,神父。我能为你做什么吗?”他的语调完满好奇,他从安劳伦的信中得知,他联络的会是个姓白的神父,但并没有证据显示他就是这个人。
伟恩谨慎地打量明迈特,看来为了找寻王冠而出现的惊奇,随时都有。首先,他以为‘雅莉’是个男人:而现在呢――,伟恩想像一个书店老板的模样时,他以为会是个年纪很大还戴副眼镜的人。显然他又错了。明迈特看起来大约与他同年。他很高,双肩宽阔,那结实的样子似乎能够应付他们这趟旅途中可能遇到的任何困难。“我是白神父,安劳伦给我你的一一—”
“当然!”迈特摇摇手,对他微笑表示欢迎。“劳伦的信前几天才寄到,我一直猜想什么时候才会有你的消息。”
“那你该知道我来的原因了。”
“是啊,而且只要你说一声,我马—上可以出发。自从几年前我听到”欲望之冠“的传奇。我就一直在寻找它了。寻找它的旅程将会是我此生做过最让人兴奋的事。我很荣幸劳伦相信我寻找王冠并无其他动机。”
“劳伦很擅于判断人性。”伟恩表示同意。
“我们什么时候开始?我只要锁上书店,就可以走了。
“这件事还牵涉到另一个人,你熟悉柏教授吗?”
“我曾在学术阁中听过他的大名,但我从未见过他。就我所知,他曾找到”欲望之冠“原先被埋藏的陵墓,却发现它已经被盗走了。这次的挖掘行动对他而言,一定是相当挫折。”
“我想也是。柏教授是我们这项行动的另一位成员,但他人正在伦敦,大约要再一星期才会回来。只要他一回来,我就马上通知你准备出发。”
“我会等你的消息。你想看看我所收集有关这顶王冠的资料吗?能找到的并不多,但是我已经尽力了。”
“我很乐意。事实上,我对”欲望之冠“所知并不多。”
“给我一分钟关上店门,然后我们就可以上去我的房间。”
迈特关上书店的门后,带着伟恩走上一道狭小的楼梯,通往拥有三个房间,迈特在波士顿称之为“家”的地方。他的家具看起来很高雅却己相当老旧,显然不是个重视物质享受的人。他的房间相当舒适却不抢眼,只有他的艺术收藏较为出色。他拥有各式各样的雕印和书作,时间从古圣经时期到现代都有。品味颇高且极富价值,而伟恩还认出几样极富盛名的作品。迈特向一张早已经磨损的沙发挥了下手。“请坐吧,我马上叫来。”
伟恩才坐了—会儿,迈特就叫来了,手上拿着关于“欲望之冠”的资料。他坐在伟恩旁边,并在他们面前的桌上摊开—张地图。“这张是尼罗河流域和底比斯城周围区域的地图,就我读过的挖掘报告显示,柏教授和他的助于雅莉,在几年前就发现”欲望之冠“了,因为他们确实测知王子和公主的陵墓所在。你知道这顶王冠的历史吗?”
“不,我不知道。劳伦和我是很好的朋友,但我们很少谈及他的收藏品。”
迈特进一步跟他说明王冠的历史及其诅咒。“看起来诅咒只是传奇。从劳伦的信中看来,他已经拥有这顶王冠好些时间了,并不曾遭遇到什么不幸。”
“也许他的两个儿子就是他的不幸。”伟恩说道。“他有在信里提到他们吗?”
“有,他提到了,但我从未见过他们。他们和他说的一样坏吗?”
“共至更坏。”他自言无讳,他希望这两人就此消失在黑夜里,再也不用看到或听到他们的消息,但他怀疑自己能否如此幸运。他见过他们眼中的贪婪,知道他们不会如此轻易放弃。
“那就太可惜了,
“他们坚信王冠应该属于他们,我认为若非经过一番苦战,他们是不会放弃的。我尽速离开伦敦,就是不想让他们有跟踪我的机会。”
“好主意。没有他们的作对,找寻王冠本身就已经够艰了。 ”
“我只希望我们能尽快进行。光坐在这里等,会让人感到相当有挫折感。”
“我了解。”
“告诉我,迈特。这顶王冠真如劳伦所估计的这么有价值吗?”伟恩问道。
“有过之而无不及。劳伦从未以金钱的观点衡量事物,只以历史的观点来衡量。”欲望之冠“从这两个观点来看,都相当有价值。
“劳伦是个很特殊的人。”
“此外,我还相信他给我们的,会是个相当艰巨的任务。从他对古代谜语的狂热程度看来,我确信要找到这顶王冠并不容易。我不知道他