美国的经济优势,在世纪之交时也体现在文化产品的输出方面。
二零零零年夏天,哥伦比亚广播公司cbs的一档电视节目《幸存者》(survivor)在北美地区热播
与美国大部分的文化产品类似。
此节目最初并非美国首创。
而是购买了瑞典电视节目的版权进行翻拍。
对于这一系列电视节目。
齐东海在穿越前的时空中,也曾经观看过一些。
因此,当他在日本媒体上看到热议此节目的报道后,立即做了一个决定。
从十月起,日本的gamechannel频道会开始播出翻译版的《幸存者》。
传统上日本的电视台在引进海外节目时,无论类型,大部分都会进行配音。
但这一次,gamechannel播出的是原音字幕版。
毕竟gamechannel的观众整体上比较年轻。
收视习惯可以慢慢培养。
就没必要在翻译以外,再花一笔配音费用了。
实际上,作为一家通过bs和cs卫星进行转播的卫星电视频道。
现在的gamechannel收视数据已经相当出色。
早就过了依靠这种外购节目拉升收视人群的阶段。
齐东海之所以引进这一节目,还是考虑到未来与游戏行业联动,起到一种相辅相成的效果。
作为生存类电视节目。
以齐东海的穿越者观点看来,《幸存者》这一节目并不新鲜了。
可是此时此刻。在欧美地区,这一档节目正热门。
可以说,也是有价值的ip。
这一次随着节目的翻译播出权。
Gamechannel和东海软件还分别购买了《幸存者》的日本本地版翻拍权利和游戏改编权。
作为一位水平有限,全靠修改和mod的叶公好龙式的生存游戏爱好者。
齐东海单靠自己对这类游戏的了解就足以开发出有趣的生存游戏。
之所以要购买此节目版权,考虑的就不光是游戏本身素质的问题。而是要考虑尽量扩大在普通消费者的影响力。
gameport主机即将上市。