“你确定?”
“是的。”
“连小争执也没有,嗯?”
杰克耸耸肩。“每个人都会有意见相左的时候。”
“没错,没错。如果有人坚称看到你在去巴黎的前一天晚上,跟你父亲发生过激烈的争吵,那么这人肯定是在撒谎了?”
我不禁佩服起吉劳德的独出心裁来。“我对一切都了如指掌。”——这种自负可不是凭空而来的。显然,这个问题让杰克·雷诺很慌乱。
“我们——我们确实争论过。”他承认。
“啊,争论!在争论的过程中,你有没有说过这样的话:‘你死了之后,我爱干什么就干什么’?”
“可能说过,”杰克嘀咕着,“我不知道。”
“你父亲是不是回答说‘但是我还没死’?然后你接着说‘我希望你早点死’?”
那孩子没说话,两只手紧张地摆弄着面前桌子上的东西。
“你必须回答我,雷诺先生!”吉劳德严厉地说道。
那孩子把一把沉甸甸的裁纸刀扫落在地上,愤怒地大喊:“那又怎样?没错,我是跟父亲吵过架,可能说过这些话——可我太生气了,根本不记得自己说过什么。我当时气疯了,恨不得杀了他——你好好利用这一点吧!”他挑衅似的靠在椅子上,满脸通红。
吉劳德微微一笑,把椅子稍微往后挪了挪,说:“就这些了。阿尔特先生,你肯定想继续审问吧。”
“啊,是的,没错,”阿尔特先生说,“你们为什么吵架?”
“我拒绝回答。”
坐在椅子上的阿尔特先生挺了挺身子。
“雷诺先生,不可蔑视法律!”他叫道,“你们为什么吵架?”
年轻的杰克仍旧沉默不语,稚气的脸上阴云密布。一个沉着冷静的声音传了过来,是赫尔克里·波洛。
“法官先生,如果你想听,我可以告诉你。”
“你知道?”
“我当然知道。他们吵架是因为玛尔特·多布罗尔小姐。”
杰克似乎受到了惊吓,差点跳了起来。法官向前探了探身。
“是这样吗,先生?”
杰克·雷诺低下了头。
“是,”他承认了,“我爱多布罗尔小姐,想娶她为妻。当我跟父亲提起这件事时,他立刻暴跳如雷。我当然无法忍受我心爱的女孩受到羞辱,所以也大发脾气。”
阿尔特先生看着对面的雷诺夫人。
“你知道他们恋爱了,对吗?”
“我曾担心过。”她简单地说。