飞船一降落,伊莎贝尔就过来了。“我们得谈谈。”她说。
“嗯,我们是得谈谈。”哈洛威说,从船里出来,“你能别再告诉别人我让卡尔引爆炸药了吗?”
“什么?”伊莎贝尔说。
“不要再告诉别人我让卡尔引爆炸药。”哈洛威说。
“你的确让卡尔引爆炸药了。”伊莎贝尔说。
“对,但你犯不着告诉别人。”哈洛威说。这时话题的主角过来了,摇着尾巴。哈洛威拍了拍它:“我显然因此闻名于全星际,我宁愿不要这名气。”
“如果你训练你的宠物去炸东西,别人会知道的。”伊莎贝尔说,“还有,正式澄清一下,我没有去说。我唯一说过的那次是在听证会上,我提醒你一下,杰克,听证会的起因是你不按程序来,老图省事。”
“你在听证会上也不是非要说出来。”哈洛威说。
“真的?”伊莎贝尔抿紧了她的嘴唇说,“我的理解是如果有人被迫在公司听证会上作证,如果不说实话她的工作就保不住了,有人问起‘你还亲眼目睹过杰克·哈洛威别的违规勘测行为吗?’谨慎起见,还是要说出来。”
“这让我当时的处境更困难了。”哈洛威说。
“不好意思我如实说出你干过的蠢事给你带来了不便。”伊莎贝尔飞快地轻声说了一长串——她气急了就这样,“不过你既然提起了,你说我撒谎还有你在听证会上说的其他事也没让我好过。听证会得出‘无法证明违规操作’这个结论之后,我的工作记录上也添了一笔。上面说我‘判断力可能受亲密关系或私情的不良影响’。我觉得也许这说得对,因为我选择和你在一起,判断力显然不足。但不是他们认为的那种不良影响,而我绝对不应该得到这么一个负面评价,因为你撒谎了,杰克。”
哈洛威看着伊莎贝尔,想起听证会后她对他宣泄的那股冰冷的怒气,这场爆发还带有隐隐的余威。“我说了我很抱歉。”哈洛威说。
“是啊,你打算把那块石头给我。”伊莎贝尔说,“我也告诉你了,如果你真心感到抱歉,我会很高兴接受的。但你还在生我的气,为了你做错的事生气。所以我想我还是等你真心抱歉的那天再说吧。”
这时候,毛毛宝宝走到伊莎贝尔身旁,扯了扯她的裤腿。伊莎贝尔低头往下看。宝宝伸出双手,伊莎贝尔抱起它,用臂弯托着它,挠它的脑袋。毛毛宝宝似乎很享受的样子。
“它真像只猫。”哈洛威说。和伊莎贝尔的谈话气氛直转急下,哈洛威准备换个话题。
“它真的不像猫。”伊莎贝尔说,“所以我才要和你谈谈,但你指责我到处说卡尔的事,我们跑题了。”
“对不起。”哈洛威说,“我向你表达及时的小小歉意。我和威顿·奥布里七世见了一面,说到这件事了。”
“那么,我猜会面不怎么愉快。”伊莎贝尔说。
“嗯。”哈洛威说,“他对我趾高气扬,我对他充满敌意,他傲慢地扔给我一个瞧不起人的交易条件,我照他的脸摔回去,告诉他再惹我就采取法律手段。”
“哦,你常来那一套。”伊莎贝尔说。
“我猜是吧。”哈洛威说。
“我越了解你,我越能理解为什么你要住在离别人好几公里的地方。”伊莎贝尔说。
“我们回到刚才你想说的话题吧。”哈洛威边说边朝小屋走去,他得拿罐啤酒。
“好吧。”伊莎贝尔说,“这些毛毛,你发现的这些动物,我开始怀疑它们是不是动物了。”
“我想如果你说它们是植物,会被生物学家们笑话的。”哈洛威说。
“我显然不是这个意思。”伊莎贝尔说,“我说我觉得它们不是动物,意思是说我想它们不仅仅是动物。我认为它们身上还有别的特质。”
哈洛威停下脚步,转过身面对伊莎贝尔。“告诉我,你不是要说我猜你要说的话吧,”他说,“因为我知道我不想听。”
“我认为它们是智慧生物。”伊莎贝尔说,“我认为这些生物的智力水平超过一般动物。这些小东西和人类一样,杰克。”
哈洛威气呼呼地转身,扬起双手,继续往小屋走。“你可以在我拒绝五亿信用币之前告诉我,伊莎贝尔。”他说。
伊莎贝尔跟着他,疑惑不解。“这有什么关系?”她问。
“扎拉23号是三级行星。”哈洛威说,他停在小屋门前,指着看上去正在打瞌睡的毛毛宝宝,“如果这是个‘人’,那扎拉23号星就成了三级行星中有当地智慧生物的一颗,扎拉集团的勘测开采协议就作废了。这意味着这里的一切都得停下,伊莎贝尔。不能挖矿了,不能钻洞了,也不能采矿了。我不能从太阳石矿里得到一分钱了。”
“呃,我很抱歉你可能损失了一点钱,杰克。”伊莎贝尔说。