&ldo;一个牢房。&rdo;
卡普仍微笑着说:&ldo;如果你愿意这么说的话。&rdo;
&ldo;我告诉你我的推断。&rso;、瓦里斯说,&ldo;她不愿使用自己具有的这种能力。她对它
非常害怕,而这种惧怕是她父母故意培养起来的。我有一个类似的例子,是关于我弟弟
的孩子。房子里有许多火柴。弗雷迪想玩火柴。点着再把它们晃灭。他会兴高采烈地说
&lso;真可爱,真可爱&rso;。于是我弟弟就开始打算制造一种恐惧感,要吓得他再也不敢玩火
柴。他告诉弗雷迪说火柴头都是硫磺,&rso;能够让他的牙齿腐烂掉光。而且看着擦亮的火
柴最终会弄瞎他的眼睛,最后他抓着弗雷迪的手放在一根点着的火柴上,烧伤了他。&rdo;
&ldo;你的弟弟,&rdo;卡普喃喃道,&ldo;听起来可真令人钦佩。&rdo;
&ldo;手上烧一个小红疤总比躺在烧伤病房,浑身湿裹。全身60度烧伤好吧。&rdo;瓦里斯
冷冷地说。
&ldo;把火柴放在他拿不到的地方不是更好吗?&rdo;
&ldo;你能把恰莱恩。麦克吉的火柴放在她拿不到的地方吗?瓦里斯问道。
卡普缓缓点点头:&ldo;你有些道理,但是‐‐……
&ldo;卡普顿&iddot;霍林斯特,问问你自己:当这孩子还是个婴儿时,安德鲁和维多利亚&iddot;
麦克吉夫妇该有多痛苦?尤其是当他们把这种情况和过去的事不可避免地联系起来之后?
奶瓶来晚了,娃娃在哭。与此同时,放在婴儿床上她身边的一只填充动物玩具开始冒烟
起火。尿布湿了,娃娃在哭。片刻之后,篮子里的脏衣服开始自燃。你有这些记录,卡
普顿&iddot;霍林斯特,你知道那房子里是如何乱成一团。每个房间中都有一个灭火器和一个
烟雾报警器。
而且有一次起火的是她的头发,卡普顿&iddot;霍林斯特。他们冲进她的房间,发现她站
在婴儿床上尖叫着,她的头发在着火。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;卡普说,&ldo;这肯定使他们非常紧张。&rdo;
&ldo;于是,&rdo;瓦里斯说,&ldo;他们不仅要训练她如何控制大小便。
他们还得教她怎样控制火。&rdo;
&ldo;控制火。&rdo;卡普沉思道。
&ldo;也就是说像我弟弟和他儿子弗雷迪那样,他们制造了一种心理恐惧。你刚才引用
过我的那个类比,卡普顿&iddot;霍林斯特、那就让我们仔细看一看,什么是大小便训练?也
就是造成一种心理恐惧。&rdo;猛然间,这老人的声音令人大吃一惊地拔高到一种尖利、颤