着:&ldo;妈妈,我梦见你和爸爸都死了!&rdo;妈妈用手抚摩着她滚烫的前额,温柔地说:
&ldo;嘘,恰莉,好了,好了。天亮了,那只不过是个可笑的梦。&rdo;
6
那天晚上,伊夫和诺玛&iddot;曼德斯睡得很少。他们坐在那儿看着电视:先是一个接一
个荒唐可笑的电视剧,然后是新闻,接下来是晚间节目。每隔大约十五分钟,诺玛就站
起身,悄悄离开起居室去看看恰莉。
&ldo;她怎么样了?&rdo;大约一点一刻时伊夫间道。
&ldo;还好。睡着了。&rdo;
伊夫咕哝了一声。
&ldo;你想过了吗,伊夫?&rdo;
&ldo;我们得照顾她,等她身体好些。&rdo;伊夫说,&ldo;然后我们得和她谈谈,看看她爸爸
怎么了。我现在只能想到这里了。&rdo;
&ldo;要是那些人回来一一一&rdo;&ldo;他们干吗回来‐‐&rdo;伊夫问,&ldo;他们已经堵住了我们
的嘴。
他们以为我们已经吓坏了‐‐&rdo;
&ldo;我们是吓坏了。&ldo;诺玛轻声说。
&ldo;可那是不对的。&rdo;伊夫同样轻声说道,&ldo;你明白那钱‐‐那&ldo;保险赔款&rdo;‐‐我
心理从来没有踏实过,你呢?&rdo;
&ldo;我也一样,&ldo;诺玛说。接着她又说:&ldo;可是赫夫里兹大夫的话是对的,伊夫。一
个小姑娘该有亲人在身边。她得去上学交些朋友而且一一一而且一一一&rdo;&ldo;你亲眼看见
过她做的事。&rdo;伊夫简单地说,&ldo;什么热分裂。
你当时说她是魔鬼。&rdo;
&ldo;我一直在为那句话感到内疚。&rdo;诺玛说,&ldo;她父亲‐‐他看上去真是个和善的人。
要是知道他在哪儿就好了。&rdo;
&ldo;他死了。&rdo;他们身后传来一个声音说。当诺玛转过身看见恰莉站在门口时,她不
禁吃惊地叫出了声。她松松地套着诺玛的一件法兰绒睡袍,显得很干净;可也因此而显
得更加苍白;发烧的额头亮得像盏灯笼。&ldo;我爸爸死了。他们杀了他,我没有地方可去
了。帮帮我,好吗?我很抱歉,可这并不是我的错。我告诉他们这不是我的错,我跟他
们说了,可那位太大说我是个女巫。她说‐‐&rdo;她的眼泪涌了出来,顺着两颊滑下。
&ldo;好了,亲爱的,到这儿来。&rdo;诺玛心疼地说。恰莉张开双臂向她跑去。