南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致 C.L.博因顿先生 全国基督教总会 上海
尊敬的博因领先生:
在此我们把国际委员会的财务主管克里斯蒂安·克勒格尔先生介绍给您。他将 向您通报我们在援助过程中遇到的困难和物资匮乏情况。在您竭力帮助南京人民的 过程中,克勒格尔先生很愿意助一臂之力。
在南京期间,克勒格尔先生在礼和洋行工作,现奉公司之命返回上海。
非常遗憾,克勒格尔先生离开了南京。可是他在各方面都非常愿意帮忙,因此 在上海逗留期间也会给予我们帮助。如果您能派一位精明强干的人接替他的工作, 我们将非常欢迎。
我们请求您,把克勒格尔先生引见给所有对南京救济基金工作感兴趣的机构。
在此预先对您表示感谢。
顺致亲切的问候
签名:S.C.斯迈思
南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致约翰 M.阿利森先生 美国大使馆秘书 南京
尊敬的阿利森先生:
今天中午您向我提及1月18日致电博因顿先生一事,就此我想对我处原有的大量 粮食储备作如下说明:
在1937年12月1日南京市政府向我们委员会授予安全区行政管理权之时,即向我 们提供了3万担(2。4万袋)大米、2万袋面粉(每袋50磅)。在日本人到来之前,我们共 运进了约8800袋大米和1000袋面粉。虽然我们在1937年12月14日的致函中提出抗议, 但其余的1。5万袋大米和1。9万袋面粉还是被日本人没收了。关于这批储备粮的移交 事项,我们有前市政府专门的文件。
另外在移交时,我们还被告知,中国军队还在城里和城郊储藏了10万担大米。 此外私人手中还有大量的大米储备,例如上海商业储蓄银行。关于购买事宜,我们 已经与之取得了联系。
因此很明显,这里的确有大量的米、面储备,据此估计日本当局可以满足中国 老百姓的需要。
希望上述说明对您有所帮助。
永远忠实于您的
签名:刘易斯 S.C.斯迈思
秘书
南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致 C.L.博因顿先生 全国基督教总会 上海
尊敬的博因顿先生:
您已经收到菲奇先生和我发给您的众多电报和信函,但至今还没有一份关于目 前工作情况的详尽报告。观作如下报告,以便您对我们的工作有一个确切的了解。 克勒格尔先生不久将赴上海并转呈本函。如果您愿意,他将作进一步的说明。在过 去的6个星期里,我们才算是真正地认识了日本军队。有关这方面的情况克勒格尔先 生也会向您汇报的。
今天菲奇先生已收到您和方·塞克先生的来函,米尔斯先生也收到了经多迈先 生转来的沃林先生的来信。我们非常感谢您的通知。沃林先生告知我们,美国顾问 委员会提供了2。5万元援助南京。这对我们来说实在是深受欢迎的。
当我们向您请求就食品船运南京的问题与日方交涉之时,我就已经意识到,这 种要求几乎不可能实现。日本人干脆一口回绝了我们的要求。这个时候,我们就不 知道再有其他什么出路了。所有3个使馆已经准备在这一问题上采取间接或半官方的 步骤,只是至今还没有机会。一份详尽的报告已发给美国国务院。据说只有在迫不 得已的时候,也就是说只有在发生饥民暴动的时候才会采取官方行动。但是这样的 事态发展是我们无论如何也要避免的。于是我们立即向日本人提出申请,向自治委 员会提供更多的米和面。因为日本人在宣布拒绝运输食品时曾表示,日军将担负起 养活中国居民的责任。
在1月21日的电报中订购的1000磅鱼肝油,是我们的食品追加订单中的一部分, 专为居住在难民收容所里的1。5万名10岁以下儿童订购的。我们都清楚,在药品的分 配及使用过程中不会不出现困难,尽管如此,这还是会有很大帮助和成效的。大白 菜价格虽然是平常的10倍,但还是能够买到,只是我们自己的储备不久也将告罄。
请您告知我们(如有可能,用电报),在上海的难民收容所里是怎样用鱼肝油进 行治疗,并如何分配的。
1.分配给谁?
2.如何分配?
3.如何使难民领取和使用药物?
4.有何成效?
美国大使馆的阿利森先生一直在为争取医生和护士进入南京城而奔波。今天日 本人为我们提供了几名军医,虽然这对于我们难民收容所及安全区的日常工作总的 看来还是有益的,但还是遭到了鼓楼医院的拒绝。阿利森先生建议,一旦我们的医 生和护士获准进入南京,他们便可乘火车来此。他想,在这方面您在那儿或许能够 帮上忙。
我们11日、15日、18日和21日的订单以及提出的请求肯定使您不堪重负了。想 必您也一定相信,我们不会不知道您工作的困难程度。可我们还是希望,通过您在 上海和我们在这儿的努力能够找到一个办法,挽救这里的局势。从东京传来的消息 说,我们发往华盛顿、柏林及伦敦的报告已经有一部分产生了效果。
作为我们通过华盛顿转达抗议的结果,东京方面已经下达命令,要求在此的日 军重组