原版:
伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。
非台小子敢行称乱!
有夏多罪,天命殛之。
今尔有众,汝曰:
‘我后不恤我众,舍我穑事,而割正夏?’
予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。
今汝其曰:‘夏罪其如台?’
夏王率遏众力,率割夏邑。
有众率怠弗协,曰:‘时日曷丧?予及汝皆亡。’
夏德若兹,今朕必往。”
“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!
尔无不信,朕不食言。
尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。”
原版译文
王说:
“来吧!你们众位,都听我说。
不是我小子敢行作乱!
因为夏国犯下许多罪行,
天帝命令我去讨伐它。
现在你们众人会说:
‘我们的君王不怜悯我们众人,
荒废我们的农事,
为什么要征伐夏国呢?’
我虽然理解你们的话,
但是夏氏有罪,
我畏惧上帝,
不敢不去征伐啊!
现在你们会问:
‘夏的罪行究竟怎么样呢?’
夏王耗尽民力,
剥削夏国的人民。
民众怠慢不恭,