王炸过去买电影票,这边,两个妹子聊了起来,听到白翎的名字,夏洛特高兴,说:“啊!你就是白老师!我是你们节目的铁杆粉丝!没想到白老师声音好听,人还这么漂亮,了不得。”
就这么一句开场白,让她俩的谈话很投机,都没把王老师放在心上,又不是什么王老五,根本不值得她们太上心嘛。
王老师这时候才想起来,买票容易,买到挨着坐的票不可能,不由得心情大坏。黄牛这边虽有联票,但是架不住他要求的人数太多,5个,哇塞,反正不可能坐在一起了。
王老师垂头丧气地回来,说:“我牺牲一下吧,你们可以坐在一起,我在不远的地方。”
白老师微笑道:“瞧你说的!是我强行插入的,应该我一个人坐。”
王老师:“不用抢,待会儿进去之后,我看看能不能跟人家换一换座位,祷告吧。”
今天真是撞大运了,不但被黄牛敲了一笔,还被换座位的哥们敲了一笔,五个人才得以整整齐齐地坐在一起。好在白老师和夏洛特像两个贵妃娘娘一样坐在他身边,传来淡淡的香气,感觉这些钱才没白花。
再说了,Zootopia果然是美帝最可怕的软实力,好看!无怪乎有人说,美帝的动画片比航母还厉害,直接攻破人心。
听着身边少女们不断传来银铃般的笑声,王老师沉醉在这个充满靡靡之香的夜晚。
这么幸福,要感谢票贩子啊,果然,票贩子其实是稀缺商品的做市商,在王老师眼里是仅次于技师的伟大职业。
散场之后,白老师兴奋地道:“这才叫大制作!我现在才知道为什么老王会那么强调毛的感觉,看看我们的猴腮雷,还有吴晓波的动画八九零,还有捉妖记的妖怪们,身上都是光溜溜的,难看死了。”
夏洛特:“嗯!动物城的都是全身毛茸茸的,太可爱了!狐狸哥哥还是渐变色的,呜,太给力了。”
怜星:“王老师好像兴致不高啊,不喜欢吗?当然咯,我们王老师这么高冷的人,不会像我们这么傻乎乎地喜欢动画片的。”
王老师:“我表示很遗憾,什么《疯狂动物城》?这破名字根本没能表现出Zootopia的精髓,就连《动物乌托邦》也不是很好的翻译。Zootopia是Zoo跟utopia组成的新词,表现了英语强大地造词能力,而且oo跟u是谐音关系。哦,应该叫造字,不是造词,这两者区别老大了。”
夏洛特:“区区一个译名,没什么大不了的吧。片子好看就行了。”
王老师:“当然,你们开心就好,英语霸权什么的,轮不到咱操心。我居然看动画片也能想到英语霸权的问题,真是矫情啊。”
白老师:“霸权就霸权呗,迪斯尼真的是拍得好,我们不得不服气。”
夏洛特:“是啊,咱们为什么就拍不出这么好看的片子来呢?”
王老师:“被咔嚓了呗。刚才白老师提到的《捉妖记》后面有故事,原来请了一个外国导演,就是拍阿凡达的那个导演,结果这个导演所有的创意都被审片人咔嚓了,然后洋导演撂挑子不干了。你想这一来一去花掉了多少的冤枉钱?比白老师iphone摔坏了还有继续分期付款要冤枉1oo倍。
你就知道,创意产业在国内是多么的高成本。就算投资人舍得花钱,那效率也是惊人的低,更不用说饱受打击的创作者。你以为创意是狗奴才,可以随叫随到的啊。”
夏洛特:“不是咱们拍不出,除了美帝,别的国家也拍不出啊。这又有什么说法?”
王老师:“据说中国的票房收入已经过了美国,这么巨大的市场,本来有机会赶好莱坞、迪斯尼的,你看人家宝莱坞那么风生水起,就是因为国内市场大。可惜,除了英语国家之外,没有哪一个国家可以大规模地产出世界级虚拟消费产品。这是英语霸权决定的。
全世界都在学英语,所以英语产品向非英语世界普及就像花洒喷水一样自然,反过来就难了,因为语言产品在传递过程中会损失品质,非英语的p2p,如中文到法语,中文到德语,人才本来就少。如果经过英语这么一个二道贩子再传到别的语言,品质就更差了。