博炮作文网

博炮作文网>那一场呼啸而过的青春余梦露 > 推销员比尔 aleanbill(第1页)

推销员比尔 aleanbill(第1页)

佚名Anonymous

Whenmyhusband,John,andIhadourfirstchild20yearsago,weagreedIdbeastay-at-homemom。Thatmeantwehavetomakedoonasingleincome。Wescrimedandsavedsowecouldkeewiththemortgageandourstudentloans。Weatealotofmacaroniandcheesedinners。Weevendidntgotothemoviesanymore。

Icliedcouonsandtrackeddownsales。Tuesdaywaswhenthethriftstoresutouttheir“new”merchandise。Wednesdaywaswhenthemeatanddairysectiongoodsweremarkedathalfricejustriortotheirexirationdate。Saturdaymorningmeantgettingtothegaragesalesbeforeanyoneelse。Butnoneofthiswasunfamiliar。Igrewuwanting。SoIhadsetmysightsonrealisticgoalsthatwouldgetmeoutofoverty:acollegeeducation,asolidmarriageandacareer。Idhaddoneitall,yetIstillcouldntimaginethingswouldnevergorightforme。Myfaithfeltmorelikeasafetynetthanareasontohavehoeforabetterlife。

ThingstookaturnonedaywhenIgotahonecall。“Shelly?ThisisBillPorter,”thevoiceontheendofthelinesaid。Billwasadoor-to-doorsalesmanIddeliveredackagesforinhighschool。“Wouldyoubeinterestedincomingbackacouleofdaysaweektofillordersforme?”ItalkedaboutitwithJohn,andthenwenttoworkforBill。

ThefirstthingyounoticeaboutBillishisunusualaearance。Hisearsareverylarge。Hewalks—orrather,shuffles—stooedover。Hisrighthandisballedualmostintoafist。Andhetakesalongtimetogethiswordsout。WhenIwasateenIwastooshytoaskaboutit。ButonedayafterIstartedtoworkforhimagainIosedthequestion。

“Bill,doyouhaveMSorsomethinglikethat?”Iasked。“Ihavecerebralalsy,”heansweredmatter-of-factly。IthinkheknewIwasnervoustalkingaboutit。“But。。。whatdoesthatmean?Howdidyougetit?Willitgetworse?”“Thedoctorsforcesdamagedmybrainatmybirth。Myconditionwillnevergetanyworse。Butitwontgetanybetter,either。ItdoesntstomefromaccomlishingwhateverIsetmymindto。”

Billsotimismamazedme,eseciallyincontrasttomyowntendencytowardessimism。Hegavecreditstohisarents,whotaughthimastrongfaith。Theyfoughttogethimintoublicschool;afterhegraduated,hisfathertoldhim,“Getajob。”Hewasntbeingharsh。ItsjustthattheydnevercoddledBill;instead,theyhadalwaysinsistedhecoulddoanythinghesethismindtoandtheyneverlethimgiveu。BillgotaninterviewwithWatkinsIncororated,acomanywhosesalesmeneddlehomeremediesandsicesdoortodoor。Billtoldthedirector,“Sellingisinmyblood。Italmostdoesntmatterwhattheroductis,aslongasIbelieveinit。Givemeachanceandyoullsee。”

ThedirectorgaveBillajob—onatrialbasis。Heknockedondoorafterdoorandheardnoafterno。ThenBillstartedmakingsales。Hewalkedhisrouteeighthoursaday,ormore,andbecamethecomanystosalesmanintheentireNorthwest。Itwasnteasy。Everymorning,Billsalarmwentoffat4:45am。Hisbusdowntownleftat7:20am。Billneededallthattimebecausehedoesntliketodressinarush。“Aearanceisessential,”hesaid。Eachmorningheutoncleansocks,ressedtrousersandfreshwhiteshirt。Hewouldleavehiscuffsunbuttoned,hiswingtislooselytied,andhistieinthebriefcase。Somefriendsatahotelnearwherehemadeabustransferattendedtothoselooseends。Billwouldhitthestreets,knockingoneverysingledoor,tellinghimself,“Thenextcustomerwillsayyes。”Thekeyis,Billbelievestheyllallsayyeseventually。

IketworkingforBillevenafterIhadafewmorechildren。Johnwasmakingmoremoney,butIcontinuedtoscrimandsave。Honestly,ithadbecomeacomulsion。Istillwentthroughlifewithasenseofforeboding。Faithwasstillaninsuranceolicyagainstdisasterratherthanawaytomeetlifehead-on。Billusedhisfaitheveryday,gettingoutofbedandexectingthebest。WouldIeverlookatlifethatway?Evenmyhusbandwasfrustratedwithme。OneweekendJohnwantedtogotoamovie。“Wecancatchthesevenoclockshow。”“Honey,cantwegotothematinee?”Iasked。“Itscheaer。”“Wecanaffordit。”Hewasright,butIcouldntstoworryingaboutmoneyandthefuture。Itallstemmedfrommychildhood,andIdneverbeabletoovercomethat。

OnewinterdayastormwasforecastforPortland。OfcoursetoBilltheweatherreortwasgoodnews。“Perfectforadoor-to-doorsalesman,”hesaid。“Everyoneshome!”Sohebundleduandmadehisroundsuntilhehadmadehisquota。Butthen,thebuseshadstoedrunningbecausetheroadsweresobad。Hehadtohitchhikehome,onlytodiscoverthesteedrivewayleadingtohisfrontdoorwasasheetofice。Hetriedtogetuitagainandagain,butketfallingdown。Finallyhegotdownonhishandsandkneesandcrawledtothefrontdoorthoroughlysatisfiedwithhisdayswork。Hetoldmeaboutitthenextmorning。ItwasasifthecumulativeaffectofworkingwithBillandhisotimismsankin。Iwantedtostoworryingaboutlifeandstartenjoyingit。

Itsbeen20yearsnowthatIveworkedforBill。Onceinawhilethoseoldworriesstartinonme。ItisthenIthinkaboutmyfriendBillcrawlinguhisicydriveway。Ihearhimsaying,“Therearenoobstacles,Shelly。Onlychallenges。”WhenIfollowhisexamle,Imabletoletgoandfeelfree。Yes,BillPorterfinallygotmelookingforwardtotheoortunitiesGodoensforus,onedooratatime。Andthesedayswhenmyfamilygoestothemoviesweseethefull-ricedshow—andslurgeonocorn。

二十年前,当我们生第一个孩子的时候,我和丈夫约翰就商量好了,我要在家里做全职妈妈,所以我们就得只靠一个人的工资生活了。为了还抵押贷款和学生贷款,我们节衣缩食。主食我们常吃通心粉和奶酪,我们甚至没有再去看过电影。

我们剪下商家的优惠券,并且买打折的商品。在星期二,廉价旧货店出售“新”商品;星期三,要过期的肉类和奶类商品会半折出售。星期六,我们会赶在别人之前去买私人摆在门前要出售的商品。但是,对于这一切我早就习惯了,因为我从小就过着缺吃少穿的生活。所以为了摆脱贫困我早就设立了现实的目标,即上大学,牢固的婚姻,和一份事业。这些我都做到了。但是,我仍然不能想象我的生活会不如意。我的信仰更像是安全网,而不能成为我企盼美好生活的理由。

那天的一个电话让我的生活有了转机。“谢利吗?我是比尔·波特。”我听到电话那端的声音。比尔是一名上门推销的推销员。我上高中的时候,替他送过货。“你愿不愿意再回来为我送货?每周工作几天。”我和约翰商量好,就去给比尔打工了。

你一看到比尔,就会注意他不同寻常的外表。他的耳朵特别大,他走路时,弯着腰,拖着步子,他的右手蜷成一个拳头。他说话速度非常慢。我是个少女的时候不好意思提起这些事情,但是,我再次为他工作后的一天,我问起了这个问题。

“比尔,你患有多发性硬化这类疾病吗?”我问。“我患有脑瘫。”他如实地回答。我想他知道我谈及这个问题会很紧张。“但是,你怎么会得这种病,它会恶化吗?”“在我出生时,医生用钳子伤到了我的大脑,我的病永远都不会恶化,但也不会好转。但是,这并不影响我完成我决心要做的事情。”

比尔的乐观精神使我很吃惊,尤其和我的悲观情绪形成鲜明对比。他感激他的父母,因为是他们教导他要有坚定的信念。他们努力培养他上公立学校。毕业后,他父亲对他说:“去找工作吧。”这不能说他的父亲苛刻,而恰恰说明他们不想娇惯儿子。相反,他们坚持比尔可以做任何他想做的事情,只要他有决心,他们绝不会让他放弃。比尔获得沃特金集团公司的一次面试机会。这个公司的推销员要上门推销家用药物和香料。比尔对面试官说:“我天生就会推销,任何东西,只要我信任它,我就可以推销出去。您不妨给我个机会让我试试看。”

这位面试官给了他一份工作——不过,是试用。他一家一家地敲门,被一次又一次地拒绝,然后,开始有人买比尔的东西。沿着他的销售路线,比尔每天工作八个小时,有时时间会更长。这样,他成为公司整个西北地区的顶级销售人员。当然,这很不容易,每天早晨4点45分,他的闹钟就会把他叫醒,而他要坐7点20分开往市区的公交车。比尔需要充足的准备时间,“外表很重要。”他说。每天早晨,他都穿干净的袜子,熨得平平整整的裤子,还有白色的衬衫。他不扣袖口上的扣子,松松地系上鞋带,把领带放在手提包里,在他要换车的车站附近,有一家旅馆,在那儿的几个朋友会帮他扣上袖口上的扣子、系好鞋带、打好领带。然后,他就走上大街挨家挨户地推销,他对自己说:“下一个客户肯定会说‘是’的。”更重要的是,比尔相信他们最终会同意购买他的商品。

接下来,我又生了几个孩子,但我没有放弃为比尔打工。约翰的工资也涨了,但是我们继续过着节衣缩食的生活。说实在的,我仍没有办法。我仍然为将来的生活担忧,我的信条仍然是要为将来买意外保险,而不是积极地应对现实的生活。而比尔坚持他自己的信仰,每天早晨起来都对生活充满最美好的希望。我会像比尔一样乐观地生活吗?甚至,我的丈夫受我的影响,活得都非常沮丧。一个周末,约翰想去看电影,“我们可以去看7点钟的那场。”“亲爱的,我们为什么不白天去看呢?”我问。“那样会便宜些。”“但是,我们买得起电影票。”我知道约翰是对的,但是,我总是为将来担忧。这种担忧从孩童时就产生了,根深蒂固,我一直都无法摆脱它的束缚。

冬季的一天,天气预报说波特兰会有大风暴,比尔当然很高兴,“这样的天气对一名上门推销员是非常有利的,”他说,“因为人们都待在家里。”因此他把商品捆起来,去挨家挨户地推销,他一直工作到完成销售任务。但是,这时,由于天气原因造成的糟糕的路况,公交车停运了,他不得不搭便车回家。但是,他发现他家门前的那条车道太滑了,他多次摔倒多次爬起。最后,他手脚并用,终于爬着摸到了家门口。然而,他心里特别高兴,为那天圆满的工作高兴。第二天上午,他把发生的事告诉了我。可能是由于长时间为比尔工作,受到他乐观精神的影响,我不再为将来的生活发愁了,而是开始享受生活。

我为比尔工作二十年了。有时,我以前的焦虑感还会袭击我。但每当这时,我就会想起我的朋友比尔在他家门前结满冰的车道上爬行的情景,我听到他说:“谢利,生活中没有阻碍,只有挑战。”当我向他学习时,我就会放松了,会感到自由。是的,比尔最终让我看到希望,看到上帝为我们打开的机会,每次都有一扇门。现在,我们家去看电影都买全价的电影票,而且我们还舍得花钱买爆米花了。

心灵小语

把握今天的快乐,去挑战明天的未知。

词汇笔记

scrim[skrim]v。过度缩减;节省;精打细算

已完结热门小说推荐

最新标签