“蠢货,”金尼斯的嘴巴又撇了撇,但旋即又变得喜笑颜开。
“玛莎!”
玛莎高兴地尖叫着跑过来搂住金尼斯的脖子。
“金尼斯,我真喜欢你,你看,我有几只多好的狗啊!”
斑蒂和斯纳普怯生生地打量着来客。
“妈妈,你看,多可爱的小家伙呀!”金尼斯满怀欣喜地叫起来,向两只狗走去。
“喂,小家伙们,把牙齿和耳朵给我看看,医生叔叔给你们好吃的。”他从夹克衫的兜中掏出一包炸土豆片。在爱吃的美食面前,两只狗的鼻子兴奋地翕动起来,转眼间它们就喜欢上了金尼斯。
我和奥克萨娜向屋里走去。
()
“等等,这些行李怎么办?”朋友突然想起来。
“不用担心,我现在去叫逸夫,让他把行李搬到房间去。”
奥克萨娜叹了口气说:
“百万富婆的生活真是好啊!”
我们来到了客厅,在沙发上坐下。
“好啦,讲讲吧!”我说道。
“讲什么呀?我还住在老地方,也还在那儿上班……”
“对不起,夫人……”
“啊,逸夫,出什么事了?”
“那儿,车里,年轻人,他拒绝下车,因为他非常怕狗,也许,我该把狗弄走?”
我的脸一下子红了,是呀,我完全忘了季马。
玛莎和金尼斯在院子里笑得前俯后仰。斯纳普和斑蒂正企图往雷诺汽车里面看,后排座椅上的季马吓得脸色发白。
“妈妈,”玛莎叫起来,“你看,他被狗吓着了!”金尼斯也高兴地哈哈大笑。
“你们怎么不害臊!你这个未来的兽医对动物很了解,而玛莎又和它们生活在一起。”可怜的孩子,没养过什么动物,所以才这么害怕。
我打开车门,两只狗立刻把大嘴伸了进去。
“把它们弄走,”季马尖叫起来,“它们现在要咬我了,哎,哎!”斑蒂趁机钻过去,开始舔他的脚。
“玛莎,”我恶狠狠地说,“你现在就把狗弄到屋里去。”
显然,我的声音中透露着某种严厉,玛莎一下子安静下来,乖乖地把两只倔强的狗拖到厨房去了。
我盯着季马说:
“你怎么,真的怕这些狗吗?”
“所有的狗我都怕。”
“嗯,是这样。这两只动物绝对不会伤人。它们的牙齿只用来咀嚼食物,它们很安静,从来不欺负人。现在由你来选择:要么你试着和它们交朋友,并和我们生活在一起,要么我现在再把你送回机场。别的法子是没有的。”
季马擦了擦汗津津的额头,从车内爬了出来,我亲自送他去了房间。
一小时后,我们大家都聚到了餐厅。感到高兴又激动的娜塔莎抱住了奥克萨娜。金尼斯和玛莎则在兴奋地谈论有关动物便秘的问题。索菲娅端着盛着汤菜的大碗走了进来。
“今天上的是法国民族菜——洋葱汤,”娜塔莎郑重地宣布。
“究竟是什么东西?”奥克萨娜问。
“嗯,总而言之,这种正宗的洋葱汤只能在以前巴黎老街上一家名为‘猪崽脚旁’的小餐馆里品尝到。”
“但路易烧得也不差呀!”我插嘴道。我们坐到桌旁,开始喝汤。突然门口出现了头发乱蓬蓬的季马。他眯缝着一双近视的眼睛,正叉开五指捋着头发。