马蒂斯的新娘(1)
第一章
国际古玩商人米歇尔·威德拉诺非常清楚地记得那天夜里他的客户路易斯·巴斯托斯的建议:“我请你跟胡里娅上床。她只剩下三个月了。你能帮我这个忙吗?”路易斯·巴斯托斯表达这个愿望的地点是在马德里郊区自己的府邸里。他边说边指给米歇尔一间客房:天花板上有一面镜子对着双人床;而双人床则是在一次古董家具拍卖会上用高价买下的,因为据说伊莎贝尔二世女王曾经跟一个侍卫情人在这个床上Zuo爱;有可能某位公主就是在那次云雨中孕育出来的,虽然这在拍卖目录上没有特别标明。眼下路易斯的妻子胡里娅并没有在这张御用床上垂死挣扎。这位充满了活力的小妞此时此刻正在客厅里摇晃着她那表面上光彩照人的身躯。据她丈夫刚才对米歇尔说,医生们发现胡里娅患上了急性白血病。米歇尔听到这样的建议之后显得无动于衷,只是端起一杯威士忌,微微一笑。
米歇尔惊讶地问:“我卖给你一幅画,你还要我跟你老婆上床?”
“正是如此。”他的客户路易斯说。
“我不知道……不知道为了艺术该不该干这种事情。”
路易斯并没有开玩笑。他可能是个厚颜无耻的家伙,但是他刚刚从米歇尔手中买下一幅毕加索的作品,花掉了250万美元,已经悬挂在大卧室的更衣间里了。谁每天早晨穿袜子时有资格欣赏毕加索的作品,他就有权玩这类时髦的炫耀;他如果不表现出那副厚颜无耻的样子,将来就会落得处境尴尬。对于米歇尔来说,他并不因为自己的客户把他当成男妓而生气。米歇尔仍然厚颜无耻地微笑着,甚至连威士忌杯子里的冰块都不晃动一下。但是,他对路易斯说,他会加以考虑的。
路易斯组织这次晚会,是庆祝买下毕加索的一幅陌生女子画像,展出的地点就是现在这座府邸里,也就是眼下贵宾们云集的大客厅——手持酒杯交谈的地方。他们中间有金融家、著名艺术家、评论家、政治家、几位打猎时的朋友以及他们的妻子或者情妇。人人都不得不对那幅画像说几句几乎尽人皆知的评论。一位被紫外线晒得黑红的女郎,表情极为冷淡,她是惟一发现画像上妇女面颊有轻伤的人。由于更衣间的光线不好,艺术评论家和一位金融家围绕那个轻伤展开了小小的争论,因为画笔上的颜料模糊不清,很难辨认那轻伤是模特原来脸上的呢,还是画布上的破损。只有米歇尔自己知道其中的奥秘,但是他宁肯保持缄默,而一门心思地观察胡里娅。此时此刻,她正在帮助两名摩洛哥女佣在欢声笑语中传递杯盘。笑声中,男主人的嗓音最高,尽管他妻子活下来的时间已经屈指可数了。
米歇尔一心着迷的就是卖画,这是他身上一种排斥任何其他激|情的激|情。对于Xing爱,他从来没有什么特别的兴趣,因为一场暴风雨般的离婚纠纷已经闹得他心灰意懒了。他从来没有参加过交换性伙伴的活动,也不出席小圈子的聚会:会上,印度大麻为躺在伊维萨岛草席上的男女扫除一切心理障碍,或者为聚会在纽约煤场上的男女铺平条条道路。但是,眼下,让他感到刺激的是,一位身份是企业新贵的丈夫请求他帮忙跟妻子云雨,这是丈夫给妻子末日的最后礼物。这样的请求会让任何一个年满五十七岁的男人充满自豪的。
在马德里郊区莫拉雷哈镇上的晚会上,大家只谈绘画。确切地说,是谈活动在艺术界的大量金钱,这是报纸文化副刊上天天出现的现象。现在,国际古玩商人米歇尔坐在一把越南出产的藤椅上,地点在胡里娅耕耘的室内花园的玻璃阳台里,正在讲述有些名画里面有害人的邪气。金融家和政治家们懒洋洋地坐在沙发上,他们身后是茂盛的热带植物,这时对这个话题表现出了浓厚的兴趣。
有人问:“你的意思是说有些名画会带来厄运?”
米歇尔回答道:“这是有证明的。我自己就发生过这样的事情。”
“甚至会让买主死掉吗?”
“我认为会带来更加狡猾的邪气。”艺术评论家插话道。“它们会强迫买主过一种美学限度内、垂死挣扎的日子。那是再残忍不过的事了。”
“这个美学是个什么东西?美容、美发跟绘画有什么关系?”胡里娅把鱼子酱的盘子送到米歇尔眼前。87book。com 书包网最好的txt下载网
马蒂斯的新娘(2)
她丈夫立即喊道:“胡里娅!宝贝,别胡说!”
这时,米歇尔极力想从胡里娅的瞳人深处发现可以让她成为充当冒险伙伴的秘密需要。但是,她用无比纯洁的目光看看他,丝毫没有恶意的企图或者坏心眼。
“米歇尔,什么是美学?给我讲讲,行吗?”她问他。
“闭上嘴巴!这些事情你不懂。你会出丑的。”
“看在上帝的面上,路易斯。别把我当傻瓜!你醉了。”
“我妻子以为美学就是戴上面膜和修理指甲。请各位原谅她。可怜的胡里娅还没有变坏。她的拿手好戏就是墨汁炒鱿鱼。那炒菜的方式简直令人难以置信。你们会问:她除去美丽和善良,我为什么要跟她结婚?”丈夫说道,一副厚颜无耻的样子,客人们大为喝彩。
看来无论如何,米歇尔都不得不跟一个艺术方面的女文盲同床共枕了。在新兴的收藏家里,这样的夫妻大有人在。最近,光顾画店和拍卖会的人有:各种暴发户,交易所的投机商,武器走私贩子,房地产商人,大毒枭;他们把现金装在鞋盒里,买画时不问价钱和画家的姓名,放下大捆散发着汗臭的钞票就走。路易斯的财富来自几家大买卖,其中有一家生产试管的工厂,是父亲的遗产;还有一家建筑公司;还有一家向日本出口鲨鱼肠子、向瑞典出口牛内脏的企业;还有一处狩猎场,经常出租给金融大亨们,让他们用铅弹射向鹿群,而这些肥壮的动物是狩猎场上的工作人员用特别配制的饲料养大的。相反地,胡里娅除去惊人的美貌外一无所有,如同老式情节剧里老套的情节一样;虽然她的脸盘极为漂亮,可是她那过分圆扁的双手和不大谐调的膝盖说明她出身贫寒。她父亲是个准尉,在军队里当军械技师之类的职务;从父亲那里她继承了爽朗大方的性格;母亲是个纯粹的家庭主妇,所受的初级教育仅仅可以满足男人的食欲和性欲而已。
在这次晚会上,就在艺术评论家以压倒某些客人的激|情赞美毕加索画上的紫色之美的同时,胡里娅在给一位著名金融家的夫人讲述炒鱿鱼的方法,就是她丈夫夸奖的拿手好戏。
“在一个中号煎锅里,放上五汤勺橄榄油,等油热以后放入切好的葱头,炒到葱头变得金黄为止。”
“毕加索在画肖像的时候从来不可怜女性。他喜欢折磨妇女的面孔。可是,在这幅画里……”评论家热情洋溢地解释着。他的话与胡里娅的食谱在谈话的圈子里互相交叉,传来传去。
“然后加上去皮切好的西红柿,炒好以后放上面粉和水。”
“毕加索认为,面孔有一层转义。模特的首要责任是与画像相像……”
“不等开锅就要加上鱿鱼,整个的或者切碎的都可以……”