5?8孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋①也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑②,百乘之家③,可使为之宰④也,不知其仁也。”“赤⑤也何如?”子曰:“赤也,束带⑥立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”【注释】
①赋:向居民征收的军事费用。治其赋,就是指负责军事。②千室之邑:邑,古代的居民聚居点(相当后来的城镇),包括它周围的土地。分公邑、采邑两种。公邑直辖于诸侯,采邑是由诸侯分封给卿、大夫的领地。千室之邑,指有一千户人家的城邑,这里指公邑。③家:卿,大夫的采邑。④宰:总管。⑤赤(公元前509—?):孔子的门徒。姓公西,名赤,字子华。⑥束带:整理衣服,束紧衣带。这里指穿上礼服或朝服。【译文】
孟武伯问孔子:“子路做到了仁吗?”孔子说:“我不知道。”他又问。孔子说:“仲由这个人,在一个有千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他能否做到仁。”〔孟武伯又问:〕“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他能否做到仁。”〔孟武伯又问:〕“公西赤这个人怎么样呢?”孔子说:“公西赤,可以让他穿上礼服,站立在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他能否做到仁。”
5?9子谓子贡曰:“女①与回也,孰愈②?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十;赐也闻一以知二。”子曰:“弗③如也,吾与④女弗如也。”【注释】
①女:同“汝”。即你的意思。②愈(yù遇):更强,更好。③弗:不。④与:赞许,同意。【译文】
孔子问子贡说:“你和颜回两个人相比,谁更好一些?”子贡回答说:“我端木赐怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一件事就可以推知十件事;我呢,听到一件事只能推知两件事。”孔子说:“是不如他,我同意你说的,是不如他。”
5?10宰予昼寝①。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇②也;于予与③何诛④?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”【注释】
①昼寝:白天睡觉。②杇(wū巫):同“圬”,抹墙的工具。这里指粉刷墙壁。③与:语气词,表示停顿。④诛:这里是谴责的意思。【译文】
宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土的墙壁无法粉刷;对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子又说:“起初我对于人,是听了他的话便相信他的行为;现在我对于人,是听了他的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”
5?11子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨①。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”【注释】
①申枨(g橙):孔子的门徒,姓申,名枨,字周。【译文】
孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨〔就是这样的人〕。”孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强?”
5?12子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔①所及也。”【注释】
①尔:你。【译文】
子贡说:“我不愿意别人加在我身上的事,我也不愿意加在别人身上。”孔子说:“赐呀,这不是你所能做到的。”
5?13子贡曰:“夫子之文章①,可得而闻也;夫子之言性与天道②,不可得而闻也。”【注释】
①文章:这里是指孔子讲授的有关礼、乐、《诗》、《书》等文化知识。②天道:天命。【译文】
子贡说:“老师讲授的礼、乐、《诗》、《书》的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”
5?14子路有闻,未之能行,唯恐有①闻。【注释】
①有:同“又”。【译文】
子路听到孔子的一句话,在还没有实行的时候,惟恐又听到一句新的话。
5?15子贡问曰:“孔文子①何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”【注释】
①孔文子:卫国大夫孔圉(yǔ宇)。“子”是尊称,“文”是谥(shí示)号。【译文】
子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏而好学习,向下请教而不以为耻,因此给他以‘文’的谥号。”
5?16子谓子产①:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”【注释】
①子产(?—公元前522年):姓公孙,名侨,字子产,郑国的大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子。他是春秋末期奴隶主阶级的政治家,拥护公室的利益,反对“犯上作乱”。他在郑国执政期间,曾采取了一些企图缓和奴隶主贵族特别是郑国公族内部矛盾的措施,
如:“作封洫”,整顿贵族田地的疆界,限制土地兼并和私田的发展;“作丘赋”,恢复古代的军赋制度,增加公室的收入;“不毁乡校”,保存奴隶主贵族子弟在学堂评论国政的风气。为了维护奴隶主贵族专政,他还提出了“宽猛相济”软硬兼施的两手政策。他自认为,这些措施是为了“救世”,即挽救奴隶制的灭亡。因此孔子捧他是“仁人”、“惠人”。【译文】
孔子议论子产〔说〕:“他具有君子的四种道德:他自己的行为庄重,他事奉君主恭敬,他给老百姓一些小恩小惠,他役使老百姓合乎义理。”
5?17子曰:“晏平仲①善与人交,久而敬之。”【注释】
①晏平仲(?—公元前500年):齐国大夫,曾做过齐景公的宰相,名婴,字仲,“平”是他的谥号。【译文】
孔子说:“晏平仲善于和别人交往,相识久了,别人仍然尊敬他。”
5?18子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻梲③,何如其知④也?”【注释】
①臧(zāng脏)文仲(?—公元前617年):鲁国的大夫臧孙辰,“文”是他的谥号。臧文仲因不遵守周礼,孔子曾骂他“不仁”,“不智”。②居蔡:蔡,蔡国出产的大乌龟,这里指大乌龟壳。居蔡,把大乌龟壳藏在房子里。古代用乌龟壳来占卜吉凶,藏乌龟壳是为占卜用。③山节藻梲(zhuō卓):节,柱子上的斗拱;山节,指斗拱雕成山形。藻,水草;梲,大梁上的短柱。藻梲,指短柱上饰有花草图案。山节藻梲,即雕梁画栋之意。当时只有天子才能把大乌龟壳藏在这样豪华的屋子里,臧文仲也如此,孔子认为是越礼。④知:同“智”。【译文】
孔子说:“臧文仲给大乌龟壳盖了房子,房子的斗拱雕成山形,短柱上画着水草,这个人怎么能算明智呢?”
5?19子张问曰:“令尹子文①三仕为令尹,无喜色;三已②之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子③弒④齐君⑤,陈文子⑥有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”【注释】