样。”如果在今天,谁写这些话,就是朝廷的罪人了。王粲的《赠杨
德祖诗》说:“我君设宴送别,悠闲快乐。”这种话是不可以胡乱用于
一般人的孩子的,何况是太子呢?
挽歌辞,有人说是古代的《虞殡》歌,有人说出自田横的门客,
都是用来追悼死者、表达哀思的。陆机写的《挽歌诗》大多是死者
自叹之辞,诗的体例中既没有这种例子,又违背了作诗的本意。
大凡诗人的作品,讽谕的、规谏的、赞美的、颂扬的,各有各的
源流,不曾混杂,以至善和恶同处一篇之中。陆机作《齐讴行》,前
面部分叙述山川、物产、风俗、教化的兴盛,后面部分突然抒发轻视
山川的情感,大大背离了此诗的风格。他写《吴趋行》,为什么不陈
述阖庐、夫差的事情呢?写《京洛行》,为什么不陈述周赧王、汉灵
帝的事情呢?
自古以来,有宏才博学的人,错用典故的事是有的;诸子百家
的学说,内容各不相同,书籍如已湮灭,后人见不到,所以不敢随便
谈论它们。现在且指出肯定是错谬的事例,略举一两件,让你们引
以为戒。《诗经》说:“野鸡鸣叫。”又说:“野鸡叫着找求雄性。”《毛
诗古训传》也说:“唯鸟,是雌雉的叫声。”又说:“野鸡早晨鸣叫,还在
寻找雌性。”郑玄注解《月令》也说:“鸲,雄雉的鸣叫声。”潘岳的赋
却说:“野鸡唯鸟唯鸟地在早晨鸣叫。”这就混淆雌雄的区别了。《诗经》
说:“孔怀兄弟。”孔:很;怀:思念。孔怀:十分想念。陆机《与长沙
顾母书》,叙述从祖弟士璜之死,却说:“痛心绞脑,好像孔怀一样。”
内心既然悲
痛,就是十分思念,为什么才说“好像”呢?看他这句话
的意思,应该是说亲兄弟是“孔怀”。《诗经》说:“父母很近。”把父
母亲称为“孔迩”,在意义上说得通吗?《异物志》说:“拥剑的形状
像螃蟹,但有一对螯偏大。”何逊的诗说:“鱼跳跃得像拥剑。”这是
没有分辨鱼和螃蟹的区别。《汉书》说:“御史府中栽种许多柏树,
常常有几千野鸟,栖宿在树上,晨去暮来,被称为‘朝夕鸟’。”而文
人们往往把它误作“乌鸢”来使用。《抱朴子》说,项曼都诈称遇见
了仙人,自言:“仙人拿一杯流霞给我喝,我从不饥渴。”而梁简文帝
的诗说:“霞流是抱朴子的碗。”这也好像郭象把惠施的辩说当成庄
周的话了。《后汉书》说:“用锒铛把司徒崔烈囚禁起来。”锒铛,是
大铁锁链,世上大多把“锒”字误写成金银的“银”字。武烈太子也
是饱读数千卷书的学者了,曾经作诗说:“用银锁锁住三公的脚,用
刀撞击仆射的头。”这是被世俗的写法误导了。
文章中涉及地理的,必须恰当。梁简文帝的《雁门太守行》竟
说:“鹅军攻击日逐王,燕骑扫荡康居国,大宛送来善马,小月送来