博炮作文网

博炮作文网>法兰柴思事件 (英)约瑟芬·铁伊 > 第19章(第2页)

第19章(第2页)

“你是说你找到它了?”

“不,不是。她把它送回来了。你看!”

她拿出一个很小的、非常肮脏的白色硬纸盒,里头装有她那只浅蓝搪瓷面的手表,以及原本裹着表的包装纸。那包装纸是一张粉红色的正方形棉纸,上面有个圆形的图章印,有“太阳谷,托冉司佛”的字样。另外有一张从什么地方撕下的纸张,用英文印刷体大写字母写着:我不要它。大写字母I上头有小写字母才有的一点,显然出自没受多少教育的人之手。“你想她为什么突然间变成这样容易受惊吓的样子?”玛莉安困惑着。

“我一点儿也不认为是她,”罗勃说,“我无法想象那女孩会放弃任何到她手中的东西。”

“但她这样做了呀。她把它送回来了呀。”

“不对。有人把它送回来了。有人害怕了。一个良知还没有完全退化的人。如果罗丝·葛林想要除去这东西,她会毫不迟疑地把它丢到随便一个池塘里。但是有这么一个人不想保留它,又同时想物归原主。这个人有着良知以及一颗受惊吓的心。此刻有谁会对你们觉得抱歉的?葛蕾蒂·瑞斯?”

“是的,对罗丝的猜测,我想你是对的。我应该也这样预料的。她绝对不会把它送回来。她迟早会用脚把它踩碎。你认为她也许把它给了葛蕾蒂·瑞斯?”

“倘若真是这样,那可以解释很多事。比如解释罗丝如何要挟她到法院去为她那个听到‘尖叫’的故事作证。我是指,假设她是接受了那个赃物手表的人。我们仔细分析一下,罗丝自己戴上那只手表的机会并不多,因为她工作的斯塔玻农场的人很可能在你腕上看到它。所以比较可能的是她把它当一个贵重礼物送给她的朋友。‘我捡到的小东西。’那个姓瑞斯的女孩从哪儿来的?”

“我不很清楚——这郡的另一边吧,我想。但她在斯塔玻农场后面的那个孤立农场工作。”

“很久了吗?”

“不知道。不过,我想不太久。”

“所以她戴上那只表而不被人发现的机会比较大。是的,我真的认为是葛蕾蒂把你的表送回来的。如果星期一的法庭上有任何非自愿的证人,那就是葛蕾蒂。而如果葛蕾蒂会动摇到把你的表送回来,那我们就有了希望。”

“但那就是说她犯了伪证罪,”夏普太太说,“即使像葛蕾蒂·瑞斯这样的傻子,也多多少少知道这在英国法庭是个严重的事。”

“她可以声称她是被恐吓的——只要有人跟她这样说明。”

夏普太太瞪着他:“英国法律可有禁止干预、收买证人的条款?”她问。

“很多。但我并不打算干预或贿赂啊。”

“那你打算怎么做呢?”

“我得好好想想。这是个棘手的问题。”

“布莱尔先生,法律的错综复杂一直都超过我的理解能力,想来将来也不会改变,但你不会因为这个被判藐视法庭而不再能代理我们,是吗?我实在不能想象没有你的支持,我们如何撑过这桩案件。”

罗勃说他不会给自己惹上麻烦。而他截至目前为止在名声上,在道德标准上,都无懈可击,所以她们无须为这点担心。

“如果我们能把葛蕾蒂·瑞斯为罗丝作证的部分击垮掉,就能把警方的立案基础削弱,”他说,“罗丝在这案子披露出来之前就提到听到尖叫声,是他们最重要的证据。我猜你们没有看到当罗丝站上证人台时,格兰特的脸色吧?把你整个案子的重心放在一个那样的证人上实在不愉快。现在我该走了。我可以借去这个小纸盒和这张写有字的纸条吗?”

“你实在很机灵聪明,想到罗丝不可能自己把它送回来,”玛莉安说,同时把纸条放到小硬纸盒里交给他,“你应该当警探。”

“或者当算命的。那种可以从背心上的蛋痕推断世事的人。再见了。”

罗勃带着这个新发展开车回到米尔佛德镇。它也许不是脱离眼前这个窘境的答案,但最起码提供了救生圈。

到达办公室,他发现伦斯登先生正等着他:高瘦,灰发,而且一脸的倔强。

“我来找你,布莱尔先生,因为这事无法在电话中解释清楚。”

“什么事?”

“布莱尔先生,我们在浪费你的钱。你知不知道这世界上有多少白人?”

“不,我不知道。”

“我也不晓得。但我们现在进行的工作就是在茫茫的白人世界中去找这个女孩。5000个人专职去找一整年也可能没有结果。而也有可能一个人做一天就发现那女孩儿的踪迹了。这完全只靠运气。”

“但这案子从开始就是这样。”

“话是没错。刚开始时仅依赖运气是公平的。我们已经把明显可能的地方都调查过了。港口、飞机场、旅游点、蜜月旅行最热门的去处。而且我没有把你的钱花在旅行上。我在所有的大城镇及大部分的乡村都有可以联络的点,我只要告诉他们我要‘探寻有这个那个特征的人可曾在你们所在地的旅馆出现’,几小时之后,就会有来自英国各个地方的答案了。那些部分都进行过了,却没有任何结果,我们目前还没有找的地方叫全世界。我实在不愿意浪费你的钱,布莱尔先生。而现在情况就是这样。”

“你是说你准备放弃?”

“我不是这样说的。”

“那你是要我停止雇用你,因为你失败了?”

伦斯登先生在听到那“失败”字眼时,明显地表示不舒服。

“那像是把钱毫无目的地投掷到大海。那不是好的业务投资。甚至连赌博都不算。”

“事实上,我有新的线索应该可以引起你的兴趣。”他伸手到他衣袋找那个小硬纸盒,“星期一法庭上有个证人叫葛蕾蒂·瑞斯。她作证说她的朋友罗丝·葛林的确在警察开始调查法兰柴思前就说她听到过尖叫声。她是出庭作证了,但看得出来不是出于自愿。她紧张,不情愿,而且显然讨厌她自己作的证词——跟她的朋友罗丝恰恰相反,罗丝明显地享受着那场表演。我的一个本地律师朋友观察说罗丝很可能握有她什么把柄逼她作证,但在当时完全只是猜测。然而,今天早上,被罗丝从夏普小姐那儿偷去的手表,又被装入这个盒子送回,还附有一张写着字的条子。我估计罗丝自己绝不会这么麻烦地把表送回来,她像是根本没什么良知的人。她也不会写出这么一张纸条。剩下的结论就逃不了了,是葛蕾蒂收下了那只表,罗丝反正不可能戴上那表招摇而不被发现,这也说明了为什么罗丝能要挟她作伪证了。”

已完结热门小说推荐

最新标签