诹成铣闪⑻逋及浮?br>
皇后都以这种打扮为时髦,廖小小当然不会理会赵兴的抱怨,她掀开马车帘子,忽闪着大眼睛,冲赵兴显露着自己的黑眼圈。脆声的问:“官人,怎地。妾身这样子美不美?美不美呀?美不美呀?”
最后几句话廖小小使用婉转的歌唱调门吟诵出来地,这已经不是询问,是挑逗。大街上人来人往,廖小小的吟唱令过往地人腿脚发软,而赵兴觉得自己身体某部位坚硬起来。
“再唱。再唱我打你……程爽,记得带上个铜盘,免得我看见廖支婆的样子吐出来”,赵兴带着坚强忍受的表情吩咐。
等赵兴赶到范锷的临时官衙时。听到里头有个怪腔怪调的人正在讲故事。那故事似乎是《一千零一夜》里头地故事。
故事说的是有位美丽的女店主经营一家旅馆,她有一个神奇小磨,念动咒语,小磨便会自动制造面粉。这种面粉作出的饼子格外香甜,远近客人都喜欢到她那里投宿。
有一个年轻英俊地青年人也闻名投宿于美丽女店主地女店,夜里他本准备摸上女店主卧房偷香,却发现了女店主正在念咒语,驱动神奇小磨……英俊男悄然退下,第二天。他又发现,凡是吃过神奇面粉的旅客都变成毛驴,替女店主做牛做马。
随后,女店主请英俊男吃面点,英俊男偷偷用自己带的面饼换下了女店主送来的。通过偷梁换柱。让女店主吃下了自己的面饼,风流女店主顿时化成一头毛驴。那英俊男骑着这头驴游历天下……
赵兴进去的时候,故事正讲到高潮,范锷看到赵兴进来,连话也顾不得说,指指身边的空位子,让赵兴自己坐下,自己则专心倾听故事。赵兴没敢出声,拉着熊猫眼圈的廖小小悄无声息地找位子坐下,转身打量那个讲故事的人,以及听故事地观众。
在场的几个商人大多数是黄皮肤,唯独这个讲故事的,明显是个白人。在那位白人周围还坐着几个商人,其中有几人梳着金钱鼠尾的发型,一脸为自己发型骄傲的愚昧样,不用猜,他们就是女真人。
宋太宗太平兴国四年(公元979年),宋朝开始对女真实行“关验”,与他们交易马匹、东珠、皮毛等货物。最初地交易口岸在登州,后来登州高丽亭馆迁到密州,他们显然也逐利来了密州。
就在赵兴观察地功夫,那名白人的故事讲完了,风流女店主得到解救,英俊男交出毛驴……于是,倾听地众人齐声发出惊叹,范锷乘机指着这名商人向赵兴介绍:“赵大人,这位是中理国商人索迪,他刚才给我们讲了很多海外趣闻,层拔国、中理国你去过吗?”
中理国是晋代的称呼,现代称之为索马里,宋代那块地方属于阿克苏姆帝国。这个帝国即将被阿拉伯人灭亡。而层拔国也是索马里附近的小国,在宋代,这个称呼也是用来称呼索马里的。
赵兴点点头,回答:“范大人,其实,索迪所讲的中理国,在上古时代我们已经有记载。最早的记录应该是大禹治水时代。那地方,我确实去过。”
赵兴这话无疑投下了一枚重量级炸弹,连陪他来的索问道都悚然动容,惊问:“赵大人,语出何典?”
“《山海经》!”
“《山海经》?人都说这本书荒诞不羁,怎么会记录索迪的国度……?”范锷也在惊问。
“《山海经》中记载了禹杀共工的故事。共工之臣相柳所居的赫胥——赫胥这个词当地人发音为”埃及“。”相柳“这词,也可能是古人发音不准,读错了,当地人的发音更接近于”法老“这个词。
《山海经》中记载禹杀相柳,筑帝尧台,帝喾台,帝丹朱台,帝舜台,为众帝之台。在这段话中,共工之台当地人称之为胡夫金字塔,台在其东,台四方,隅有一蛇,虎色,面冲南方——共工之台旁边的那个虎色像我也见了,它有狮身、人面,是个石像。当地人称之为司芬克斯。
山海经中的寿麻即索迪所在的国家中理,按当地人的发音就是索马里;而书中的不周负子国当地人称之为莫桑比克国……“
赵兴用的这一连串接近当地发音地词让索迪明白了赵兴在说什么,他怪腔怪调的惊问:“这位大人,你去过莫桑比克国?难道你来自木骨都束(摩加迪休)傍地基斯麦犹(Kismaay)村?”
范锷明白了,索迪这一反问等于证实了赵兴说的话。他震惊的说不出话来,嘴里嘟囔了一串感慨词。连李之纯那样素来不动声色的人也被赵兴的话所震惊,不过这位老者还是听清了索迪问话里地几个词,赶紧问:“离人,他说的鸡……死麦犹存是怎么回事?”
怎么回事,赵兴也对这个村子的存在感到疑惑。他只能据实回答:“李大人,木骨都束(摩加迪休)是一个港口,我大宋商人前往索迪所在国度经商,由于风向不顺。他们就在木骨都束暂时居住下来。等待回国,一来二去,久而久之便聚集成村。
当地人把这个宋人聚集生活的村子叫做基斯麦犹村。如今,那里生活了大约三百余宋人。但我大宋对商人在海外居住是有严格规定地,这些商人在海外不归,等于没有向大宋缴纳税收,所以他们一旦被发觉,将取消大宋国民地资格,而举报者将获得他们在大宋境内的半数财产。所以他们的存在。现在在大宋境内是个秘密。“
这消息使范锷震惊,他脑中转着赵兴刚才反映的问题,思索着对策。
赵兴知道对方在想什么,马上补充:“大人,这些商人留居海外。只是无可奈何。他们终归还是要回大宋的。回来后终归是要交税的,然后才能上岸回家做良民。我也曾一去海外三年。回来后该交的税一分不少的交了。所以,请大人发发慈悲,便把这事当做一个传说——兴在这里,替他们多谢了!”
赵兴这是拿自己做比较,希望范锷不要处罚那些人,但实际上,大宋的税收不光是上税,还有每年地人头税等等,这些人即使回来交纳了商税,也逃避了每年的人头税与差役……
但官官相护是潜规则,赵兴一开口,范锷倒真不好意思追究。他哈哈一笑,答:“罢了,老夫没听到这事。今日只说逸闻,来,离人跟索迪聊聊。”
赵兴目光转向那位白人,这位白人在赵兴与范锷等人说话的时候,一直目光闪动思考什么,等赵兴转向他时,他突然想起了什么:“我好像听人说起过,曾经有一位商人来过中理国……”
赵兴突然用拉丁文打断对方的话,说:“斯蒂尔先生,在我的国度里,远赴海外经历并不值得炫耀,如果你记起了什么,我希望你用拉丁语跟我交谈。”
索迪马上明白了,他换成这时代地通用外交语言——拉丁文,说:“传说三年前,有一个长地非常高大的宋人到了国王地宫殿,他献上丰厚的礼物,要求观赏一下约柜。但国王回答:约柜已被埋藏起来,禁止任何人观赏。不过,看在对方礼物的份上,他可以赠送对方一块小的领土,让对方歇脚,洗去旅途的疲惫……
你应该就是那个人——那个基斯麦犹村的领主大人,我说的对吗?“
赵兴跳开了对方的问题,反问:“据我所知,阿拉伯人的脚步离你们国王的宫殿越来越近,你们国内还有什么出产?此刻你来到我国,出售什么货物?”
赵兴这句话是用中文问的,范锷替他回答:“这位索迪先生的货物跟一个黑字分不开,他出售的是黑檀、黑铁与黑奴。”
黑奴,这个词出现在宋代让赵兴吃了一惊,他转向索迪,要求对方证实,索迪连忙点头。
赵兴不知道,“黑奴”这个词就是从范锷嘴里最先说出来的。范锷在一封奏章里提到了非洲东海岸来的这位藩商,他专门向中国出售黑奴,而不是昆仑奴。
至于这名藩商刚才讲的故事,范锷也进行了本地化。比如那位美丽的女老板娘,被他命名为“三娘子”。由于这个故事是在板桥镇听到了,所以故事的名字被他改成“板桥三娘子”。
赵兴再次要求确认:“你出售的是正宗非洲黑奴,而不是南亚诸岛捕获的黑奴?”