意起则来,意足而去。
“好一个真名士!”
林牧赞叹着将画册细细收好,带着小萝莉回公司。
“哥哥,我们现在去干嘛呀?”小萝莉好奇抬头问道。
林牧低头看了眼手里的画册,爱惜道:“我去教你给新书包书皮!”
……
就在林牧手把手教小萝莉时,江浙绍兴,六灵童也在聚精会神想着事情。
“父亲……你又在想戏文了?”年青的张金莱牵着一只猴子问道。
六灵童点了点头:“这龙宫取宝、地府销名的故事实在是太过精彩,而且许多细节,也都是传统猴戏里没有的好情节,咱们可以多学学!你今天跟着‘师父’把功课练了吗?”
张金莱恭敬道:“正要去废工厂练功呢!”
“拿着这《西游记》的小说,练之前看看,好好感悟一下再练。去吧,别耽误了晚上的表演……”
……
林牧经过之前几部小说,尤其是《笑傲江湖》、《射雕英雄传》、《神雕侠侣》的积累,尤其是《射雕》电视剧、《唐山大兄》的影视作品影响,人气不止在国内如日中天,而且在国外,尤其是受中华文化影响比较大的东南亚,同样声名远播。
最开始是南越西贡,先来与他合作,后来见西贡出版社获得巨大成功,其他东南亚有华人的国家,纷纷效仿,甚至还请了一些翻译专家,进行小说的异国文字翻译。
甚至在欧美的一些华人圈里,林牧的小说也流传得不错,有了不少的书迷。
不得不说,这世上的文字,若单只论文字优美、含义丰富这两点,除了汉字,其他语种,根本就是个渣!
其他小语种就不说他了,就只说《射雕》的英译版,角色名、武功名都翻译得垃圾一堆,半点文学气息都没有。
这也不是翻译者的问题,而是语言本身的高低层次。
因此,林牧的粉丝,如今大多还仅限于那些懂汉语的人群中。
比如说……(未完待续。)
第四百六十七章 棒子来了
比如说……
日韩文化圈!
虽然这两个国家,一直表现出对兔子家的不屑一顾,但只要是个正常人,就都知道兔子是个多么可怕的存在。
如今全球巨大的影响力且不说他,单只提文化层面,就高妙得让人打心底里仰望。
文学著作上,兔子家的书似乎是不被主流奖项认可,什么诺贝尔文学奖之类也不选兔子家的书,但但凡对东西方文化有过深入了解的学者,哪个不知道比起东方文学,那些所谓的诺贝尔文学奖就是个笑语?
就只说史书,兔子家虽然也曾出现过“历史消失”,就是几十年的历史,在史料文字里找不到任何记载,让后人不知道那几十年里,究竟出现过哪些人,发生过哪些事。
但大部分的历史,却还都记在书上,让后人能以史为鉴。
而欧洲那边,古代根本就没什么真正意义的史书,一个民间传唱的“荷马史诗”,就被奉成了历史瑰宝。
放到兔子这边,相当于把各种评书:杨家将、隋唐英雄传之类的,当成历史来研究,甚至还不如这些评书,毕竟评书也是很详细,有具体的故事和人物的。
在这样的情况下,欧洲那些海盗、强盗、小偷出身的国家,对中华文化还不理解。但在华人极其繁多,受中华影响极深的东南亚,却是完全另一种不同的情景。
各国文化学者,你要说你不懂中文,那不用说,你这文化研究肯定不会多么地深,毕竟,就你们那点国家历史,够研究个几年的?
……
自武侠小说开写以来,各个东南亚文化研究专家,就盯上了林牧,随着这种充?