噗!
看到这则声明的无数网民,统统无话可说。
不错,这很棒子!
只是大伙也都不是瞎子,你这样搞事情,真的是一点脸皮都不要了?
而且,人家一页书都和书友的谈论中说过,小说是根据历史上玄奘取经的故事,加之各种民间传说改编而成,那是唐朝!和你们棒国有个毛的关系!
而申东华大导演似乎毫不在意大伙对他的鄙夷,反倒是一脸自豪地说:“大韩民国也有自己的西游故事!自己幼时所在的村子里,就流传着一代高僧,在三名徒弟的帮助下,修成正果的传说。如果大家不信,可以去当地采访!”
这样“振奋民族自豪感”的行为,似乎get到了棒子的g点,一时间棒国内竟然一片声援。那个据说是申大导演家乡的村子,还就真的立了个什么‘西游故里’的碑,里面的村民,在来采访的电视台镜头下,侃侃而谈,大谈大韩民国的西游典故。
……
比起棒子的无耻,扶桑人反而还算要点脸,国内有几个学者专家,批评了这种行为,不过大部分学者,还是保持“不指责、不支持”的行为。
扶桑的《西游记》,直接就用了这个名字,因为男主角是当红的男星界正章,因此被人称之为界正章版西游。
其导演之一“福田纯”,是这么说的。
“我们拍的《西游记》,其实已经得到了授权,不过不是一页书的授权,而另一位更早的《西游记》连环画作者,如今身为华国作协重要成员的……许镜清!”(未完待续。)
第四百六十八章 无法可依
华国文学圈里,有陈忠这样不计个人荣辱的真名士,自然也有那些恨不得林牧直接死掉的“砖家”。
许镜清无疑就是这么一个人,而且,他年轻时,真就在民间收集了不少传说,编成一本书册。不过很明显,虽然他收集到了这些传说,但因为故事实在太多,普通人根本没办法从这样的传说中整合成一本书来。
华国那么大的地方,几乎每个村子每个老头,都会讲两个“鬼姑子”之类的故事,可谁又能从这里面写出真正有价值的东西?
许镜清:“不错!我年轻时确实编写过一本这样的书册,现在原本还在家里。前几天日方导演前来拜访,我见他诚心诚意,感他盛情,就应允了他的请求。至于他会怎么拍,改成剧本后会形成怎么样的故事,我就不了解了,那也是他身为导演的自由……”
录完视频,发到网上的许镜清,看着会议室神色各异的作协成员,不动声色地嘴角勾动,笑了一下。
自始对终,他也没想过,就凭几句指责,就能压下林牧的风头的,因为……他也看了西游记。
但……
这本书的故事,当年明明我也搜集到了,凭什么德高望重的我就没写出来,反而成了你一页书一个小年青的成名利器?
原本因为林牧没来主动示好,他就已经很不高兴了,现在又遇到《西游记》这样的事,看着读者里,那么大的轰动,那朵嫉妒的火苗,更是越烧越旺。
于是,在吩咐手下一帮人置疑林牧的同时,他也联络了日方一个影视公司,对方自然是一拍即合,求之不得!
大闹天宫过后,整个东南亚但凡会华语的人走到哪里,西游记的故事就跟着流传到哪里。时至今日,就连那些从没看过原著的异国人,也都知道,有只本领极高的猴子,搅得天地不宁,天上地下,威名远播!
这样的氛围下,只要拍的电影沾点《西游记》的边,都会引来极多的观众,又何况是这世界上的第一部《西游记》电视剧?!
……
为什么我们自己国家的文化,别人想用就用,甚至一部正在写成的小说,还是国内最著名小说家的《西游记》,那些棒子和鬼子,却能随意取用?!
版权法呢?
执法机构呢?!
观众都不是傻子,鬼才信你们那些p话,现在就连扶桑扫大街的老太太,都知道自己国家的导演,是在强辞夺理。
这样的声音在网上极其响亮,那些管版权这部分的机构,在请教了相关的专家之后,也是头疼得厉害!
这世上怎么会发生这样的事情!