第二周的星期天是一个晴朗的日子。查德·纽瑟姆在这之前就已经通知他的朋友他有所安排。他曾说过要带他去见伟大的格洛瑞阿尼——这位先生每个星期天下午都在家,在那儿多半不会像在其他地方那样遇到一些枯燥的人。由于某种偶然原因,该计划未能马上付诸实施,现在倒可以在更愉快的情况下以偿夙愿。查德谈到这位著名的雕塑家有一座别具一格的古老的花园,值此春光明媚、天朗气清之际,这花园更是迷人。他还提到其他一些事情,这使得斯特瑞塞确实感到某种不同寻常的事将会发生。对这些介绍和应酬他现在还得抱无所谓的态度,他觉得不管这些年轻人带他去看什么,至少他也是在展示自己。不过他希望查德在做这些事的时候不要过于像一个导游。经过反复观察,他已经看透查德那些把戏、那些计划以及那些老谋深算的外交手腕。他感到他是在通过我们的朋友暗地里称为panemetcircenses?的手段,来逃避他们交往的实质性的问题。斯特瑞塞老是被鲜花包围,因而有点透不过气来的感觉,尽管有时他几乎感到愤慨,认定这是他那讨厌的禁欲气质在作怪,是对一切美的东西均感怀疑的结果。既然他的反应如此强烈,因此他时时告诫自己,只有革除这个积习,才能认识事物的真实面目。
他事先知道德·维奥内夫人及其女儿很可能会露面,因为查德再次提到他那两位将从南方来的朋友时透露了这一消息。在同戈斯特利小姐谈论她们之后,斯特瑞塞更坚定他不应打探她们的情况的想法。根据他同查德交谈时的情况判断,查德对某些情况避而不谈,斯特瑞塞认为自己也应持相应的回避态度。他觉得她们受到一种他不知应当怎样描述才好的礼遇。不管怎样,他已处于这个位置上,得面见这两位女士。他很清楚使她们感到见到的是一位体面的绅士是他的责任。查德之所以十分注意效果,是因为她们非常美丽、聪明和善良,或者是因为有着其中某一个优点吗?他是否想按照乌勒特人的说法,大力将她们推出,推到这位不甚挑剔但仍有其标准的批评家面前,以她们那难以衡量的价值使他感到吃惊?这位批评家充其量只会问一下这两位女士是否法国人,而且这个问题仅仅是她们的姓名的读音而导致的必然结果。查德的回答是“既是也不是”。他还立即补充说明她们的英语完美无瑕,因此斯特瑞塞若想找借口不同她们来往,他恐怕一个也找不到。由于到了此地后他的心境迅速地发生了变化,所以事实上他感到毫无找借口的必要。倘若他要找什么借口,那都是为了其他人,对于他们那种随心所欲、自由自在的生活方式,他十分欣赏。和他一样到此地来旅居的人逐渐增多,这些人自由自在、热情奔放、性格各异,他们同当地优美的环境融为一体。
这个地方给人的印象极好——一个造型简洁、偏处一隅的小亭,室内拼花地板擦得通亮,白色精锻的护墙板和淡淡的描金,亭内装饰清雅别致不俗。这个地方位于巴黎的旧郊区圣·日耳曼区的中心地带,在一群带花园的古老的华宅的边上。它远离街道,要走到这里,必须经过一条长长的过道和一个安静的院子,对于没有心理准备的人来说,见到这地方有如见到出土的宝物,令人惊讶。它也使他认识到这个难以衡量的城市的博大,他平常所见的那些界标和界限,似乎都被一支奇妙的画笔一扫而光。花园很大,是一个备受人珍爱的遗迹,已有十来个人进入园中,查德的主人不久就在这里会见了他们。园中高树上群鸟齐集,在温煦的春光中鸣啭歌唱。高高的界墙外耸立着庄严的公馆,它是私人权利的象征,代表着古今递嬗和对外部变化无动于衷的永存的秩序。春光如此和煦,参加这个小小集会的人都走到了院中,然而在这种情况下,身处室外使人犹如置身华丽的会议厅中。斯特瑞塞觉得自己是在一个大修道院中,一个他不知为什么而著名的修道院。这个培养年轻教士的地方,四处散布着阴影,处处可见直巷和礼拜堂的钟楼,在一个角落中聚集着大量的建筑物。他觉得空气中飘浮着姓名,窗边出没着幽灵。他处处可以见到标记和遗物,觉得自己被过去包围,以至于难以迅速辨认这些来自往昔的信息。
在同这位著名雕塑家见面时,各种印象更是纷至沓来,几乎使他难以招架。查德把格洛瑞阿尼介绍给他。这位雕塑家举止十分从容自信,他长着一张疲惫然而漂亮的脸,就像一封展开的用外文写的信。他那闪烁着天才光芒的眼睛,他那讲话时颇有风度的嘴唇,他那漫长的创作生涯,他所获得的众多的荣誉和奖赏,还有他在会见客人时那长时间的注视和表示欢迎的寥寥数语,都使斯特瑞塞感到对方是一个伟大的天才艺术家。斯特瑞塞曾在卢森堡的博物馆以及更令人景仰的亿万富翁们居住的纽约观赏过他的作品。他知道他早期在其故乡罗马创业,后来移居巴黎,并以其灿烂的光辉在群星中大放光芒。所有这一切都使得客人觉得他被光辉、传奇和荣誉笼罩,因而对他敬仰不已。斯特瑞塞还从来没有像这样密切地接触这些东西,他感到自己在这幸运的时刻敞开了心扉,并让自己很少感到的温煦的阳光射入颇为灰暗的内心。他后来一再追忆那张就像奖章一样的意大利脸庞,上面的每一根线条都体现了艺术家的气质,时光只是在上面增添了色调,使人们对它更加敬仰。他还特别记得这位雕塑家的双眼:当他们面对面地站在那里做简短的寒暄时,它们闪烁着穿透人心的光辉,像是在传达超凡脱俗的心灵的讯息。这注视尽管是无意识的、随意的,也许还有点心不在焉,但他却不能很快忘却。他想到这双眼睛,觉得自己还从来没有像这样,内心的最深处都受到了探测。事实上他一再回味这景象,在闲适的时光老是想着它。但他从不向任何人谈起,因为他十分清楚,倘若他提到这些,别人就会认为他是在胡言乱语。那双眼睛是不是那最特殊的照明灯,那无与伦比的、至高无上的美的火炬,永远照耀着那神奇的世界?或者它是由某个经过生活百炼成钢的人以其无坚不摧的锐气挖掘而成的深井?世界上没有比这更奇怪的事,也没有什么人比这位艺术家更令人吃惊。斯特瑞塞觉得自己简直像在接受考验,同时也有一种责任感。格洛瑞阿尼的迷人的微笑透露出他对人性的深刻认识(哦,那后面可怕的生活),这微笑照耀着他,像是在考验他的素质。
与此同时,在随意地介绍了斯特瑞塞之后,查德更随意地转身走开,并招呼其他在场的人。聪明的查德对他的无名的同胞很随便,对那位伟大的艺术家也同样随便,他也以同样的态度对待其他人。这对斯特瑞塞又是一个新的启示,使他懂得如何处理人与人之间的关系,并使他有更多的东西可供欣赏。他喜欢格洛瑞阿尼,但从此之后不会再见到他,这一点他毫不怀疑。与他俩都很密切的查德就是他与格洛瑞阿尼联系的纽带,并暗示着某种可能性。哦,要是一切都是另外一回事,那该有多好!斯特瑞塞意识到不管怎样,他已经结识了名人,而且他也清楚地知道自己一点也不愿以此而自夸。斯特瑞塞到这里来赴会并不是仅仅为了欣赏阿贝尔·纽瑟姆的儿子的形象,但它却很可能在观察者的心中占据绝对的中心地位。格洛瑞阿尼想起了什么,说了一声失陪,便走到查德那边去同他说话。斯特瑞塞则独自待在那儿想了许多事情。其中之一便是他是否通过考试的问题。这位艺术家离开了他,是不是因为觉得他不行?他真的觉得今天的表现比平时好。他是否表现得恰到好处,也即是说既为对方的魅力所倾倒,又使对方多少明白自己已感到了对方的探测?他突然看见小彼尔汉姆从花园那边向他走来。当他俩的眼光接触时,他忽发奇想,认为小彼尔汉姆已经猜到了他在想什么。倘若此时他要对他讲他最想说的话,那便是:“我考试过关了没有?因为我知道我在这儿的考试必须过关。”小彼尔汉姆就会叫他放心,并告诉他不要过于担心,并以他本人在场作为根据,叫他安心。事实上,斯特瑞塞看到,小彼尔汉姆的举止与格洛瑞阿尼和查德一样从容自在。他自己也许过一会儿就不会感到害怕了,可以了解那些面目极其陌生的人的观点了。这些人属于迥然不同的类型,与乌勒特人完全不同。他们是些什么样的人?三三两两地在花园中散步。与男士们相比,那些女士更不像乌勒特人。在他的年轻朋友招呼他之后,他提出的就是这个问题。
“哦,他们是些各不相同的人,总会有那么些艺术家,对于他们的同行们来说,他们极有成就,难以模仿。还有种种不同的头面人物,如大使、内阁部长、银行家、将军之类,甚至还可能有犹太人。特别值得一提的是还总会有些极其美艳的女人,当然不会太多,有时是些女演员、女艺术家、伟大的逢场作戏者——但只是在她们不是怪物的时候,其中不乏一些见过世面、人情练达的老手。你可以想象他在这些方面的经历,我相信简直有点难以置信。她们绝对不会让他溜掉,绝对不肯松手,但他能弹压住她们,没有人知道他用的什么手段,那是极其漂亮的温柔的手法。来这儿的人从来不很多,但非常好,实在是最佳选择。使人感到无趣的人在这儿找不到几个。从来都是这样,他自有其秘诀。简直太不同寻常了。他对每个人都一样。他从不问什么问题。”
“哦,是这样的吗?”斯特瑞塞笑着问道。
彼尔汉姆坦诚地答道:“要不然我怎么会在这里?”
“哦,根据你所说的情况来看,你是最佳选择之一。”
这位年轻人看了一下周围的情况。“今天似乎相当不错。”
斯特瑞塞也跟着四下张望。“这些都是些见过世面、人情练达的女人吗?”
小彼尔汉姆显示他的能力。“是的,都是些相当老练的女人。”
斯特瑞塞对这一类女人挺感兴趣,他爱用神秘和浪漫的眼光来观察和欣赏她们。“有没有波兰人?”
他的同伴想了一下。“我想我能看出一个葡萄牙人,还有一些肯定是土耳其人。”
斯特瑞塞力求做到不偏颇,他猜想:“这些女人看起来显得和谐一致。”
“哦,走近了之后每个人的特点就凸显了!”斯特瑞塞明白走近的坏处,他仍很欣赏那种和谐一致。“得啦,”小彼尔汉姆接着说,“你知道,即使是最坏,也仍然不错。倘若你喜欢这样,有如此感觉,那就表明你根本就不是门外汉。”他又很漂亮地补充了一句,“你总是一下子就懂得一切。”
斯特瑞塞听了很高兴,但还是觉得有点过分,因此他无可奈何地喃喃道:“听我讲,可不要给我设圈套!”
“嗨,”他的同伴回答道,“他对我们极好。”
“你是说对我们美国人?”
“哦,不,他一点也不知道这个情况。这就是在这个地方的好处,你听不到任何人谈论政治。我们不议论这些。我是说不对各种各样的可怜的年轻人谈。然而这个地方仍然具有如此魅力。就像是空气中有什么东西掩盖了我们贫乏的知识。它使我们全都回到了上一个世纪。”