黛玉葬花,葬的是华夏文明,更具体的说就是华夏子民,因为所有的文化与文明,都是人创造出来的。
之后作者描绘了一个隐士,仿佛听到花魂与鸟魂的哭泣,这个隐士知道想留下二者很难,就是“花魂鸟魂总难留,”所以才产生了将二者安葬的想法。
要注意这点,也就是从后半部分开始,葬花吟中已经有三个角色了,不再是开头的黛玉低吟,宝玉聆听了。
昨宵廷外悲歌发这个景象,与《虚花悟》里的:“白杨村里人呜咽,青枫林下鬼吟额!”描绘的是类似的场景,我们只看鬼吟额这句,始终是无从知晓鬼为何要吟额,又在吟额什么?
看到葬花吟的这句,我们才知道,原来那幅画面是连天的衰草遮住了坟墓,青枫林下,死去的冤魂在吟唱着诗歌,是化作燕子的君王,在低声吟唱着葬花吟。
合起来的意向就是“衰草连天遮坟墓,孽鬼成群唱诗歌。血似桃花落成雨,花红片片满汉河。”
接下来一句是:
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
这一句里的“奴,”就是这个隐士,也就是葬花吟的作者。
意思是愿我也生出一双翅膀,随着花魂一起飞到天的尽头,可是在那天之尽头,何处又是花魂最好的长眠之地呢?
随着清军占据的土地越来越多,华夏衣冠的立足之地也就越来越少,他们从北一直退到南方,最后退到缅甸。
实际的花魂贾宝玉,就也是如此,越退越远,离得也就越来越远了。
所以花魂相对鸟魂与隐者来说,距离是越来越远的。但是离开了这片土地,逃到天涯海角,就能有更好的栖身之处吗?当然没有,因为花魂是这片土地上孕育出来的,离开了这片土地,也就不再是原来的花魂了。
另外从这句所营造的对话里可以感受到:“奴”与“花魂”是不在同一个空间的,所以才会有这种上天入地的追问?天尽头,何处有香丘。
未若锦囊收艳骨,一掊净土掩风流。
不如我用“锦囊”将这些“艳骨”都收入其中,寻一抔“净土”,好掩葬他们的往事风流。
那么这个净土指的是什么地方呢?这“净土”它就是书中的大观园,隐者要把所有的花魂与鸟魂,同时收入大观园中,这样就可以将他们一直留下了。
现在我们知道,大观园里的众儿女,是从哪里来的了吗?
唐伯虎的落花诗册中,有一句“好知青草骷髅冢,就是红楼掩面人。”
“红楼掩面人”一句,就描绘出了一个身在红楼之上,掩着面容的女子来。
那么脂批提示的:在风月宝鉴的背面,其实是“青冢骷髅骨”,就是说,书中掩盖了真实面目的人物,其实就是《葬花吟》中用锦囊收入其中的艳骨。
落花诗册是唐伯虎每次葬花之后,都作一首桃花诗,连接而成的,而红楼梦这本书,就是如此,他们是一个个真实的历史拼接而来的。
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
你们原本是洁净的来,还是让你们洁净的去吧,总强过掉进于污淖的渠沟。
这就是开头癞头和尚所说,“复还本质”的意思,就是将众儿女的本来面目,原原本本的还原到大观园里,就像照镜子一样真实,只不过这镜子是风月宝鉴。
虽然复原了本质,但是这镜子是两面皆可照人的,只有照背面才能照进真相,照正面的话,则只能看到掩住真实面目的一众美人。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
你如今死去我收葬,未卜我身何日丧,这一句里的“侬”,是一个非常迷惑人的字眼,因为它可以表示你,也可以表示“我”,所以看起来有点傻傻分不清的感觉。
侬是一个方言,在江南地区大多表示“你”,但是在旧古诗里,它还有我的意思。
我们还是用名字加在代词后面的方法,来复还其本质。
真意是:尔(花魂)今死去侬(鸟魂)收葬,未卜侬(鸟魂)身何日丧?