“你们好,”他尝试用快活的语调说道,“今天你们全都看上去好多了。”
262
“发生了什么事?”麦可卢医生问道,“你听起来——”
“我知道。”埃勒里感叹道,“这很重要,医生。”他停下来以便让可纽梅过去。然后他对着自己的手指甲说道,“如果是我有些事情——好吧,重大而且有悲剧意味,要告诉你们……在斯科特博士面前把它透露出来,行不行呢?”
“为什么不行呢?”年轻的医生愤怒地问道,“如果你们准备好了把事情在这家伙面前透露出来,”他用食指指了指了特里,“那为什么不能在我面前呢?我比他有更多的权利!我——”
“关于这一点,你不必要如此可恶地自大自
满,”特里说着,摆动着他的脚后跟,“我走了。”
“等等,”埃勒里说道,“我需要你待在这
里,特里,别让我们牵涉进感情的纠缠,请吧。
这是非常重大的事情,以至于无法用争吵来解决。”
伊娃静静地说道:“昨晚我告诉了迪克——
所有的事情。”
263
“啊,好吧,那是你们的事情,麦可卢小
姐。你知道的最清楚。在楼上,请吧。”
他引着路,在楼梯口他对利特说了些什么,
当他们进入起居室后,利特在他们后边关上了门。像通常一样,特里走在最后,而斯科特博士每走几步就回过头来瞪瞪眼。
“让我们上到屋顶阁楼。”埃勒里说道,“我在期望卡伦·蕾丝的出版商的到来,我们要在那里等着他。”
“布斯科?”麦可卢医生皱着眉头,“他与这件事有什么关系?”
“我需要他来证实我的结论。”然后埃勒里沉默着,引导他们上了屋顶阁楼室的楼梯。
当利特的叫喊从下面传来的时候,他们差不
多进入了斜屋顶的房间:“哟,奎因先生!布斯科先生到了。”
“上来吧,布斯科先生。”埃勒里叫道,“我想我们最好使自己舒适些……啊,布斯科先生。
你认识麦可卢,当然了,而这位是斯科特博士,麦可卢小姐的未婚夫;这位是瑞先生,私家侦264
探。”
卡伦·蕾丝的出版商向两个青年人伸出了带
汗的手掌,但他对麦可卢医生说:“我非常地遗憾,医生。我已经寄出了我的吊唁函,但是……
当然是重大的震惊。污秽的事件。如果有什么我能做的事情——”
“好的,布斯科先生,好的。”麦可卢医生稳重地说道。他走到一个窗户前,在他宽阔的背后握住了他的手。
布斯科是长着聪明的面孔的小牛一样的人
——一个欢跃者,有些时候像个小丑。然而了解他的任何人都不会低估他的智力。他已经用七个重要的作家和一批仅仅支付希望和计划的小人物增大了一个机构。他把手放在他的皮包骨的膝上,在藤椅的边缘小心翼翼地坐下了。他的天真的大眼睛从一张张的脸上看过去,最后停在了埃勒里的脸上。
“我怎样才能帮助你,奎因先生?”
“布斯科先生,我知道你的名声非常好,”埃勒里说道,“你是个聪明人,但是你在严守秘密265
这方面如何?”
出版商微笑了:“在我这样位置的人得学会
使他的嘴闭上。当然了,如果它是任何不合法的事——”