博炮作文网

博炮作文网>安徒生童话原版翻译 > 第33章 护身符 the talian(第3页)

第33章 护身符 the talian(第3页)

即使是平时总是心情愉快的妻子,那个早晨也坐在早餐桌旁,神情沮丧;最后她站起来,一口食物都没吃,擦干眼睛,向门口走去。

Eventhewife,whootherwisealwayswasingoodspirits,satthatmorningatthebreakfasttablewithadowncastexpression;finallyshearose,withouthavingtouchedabiteofherfood,driedhereyes,andwalkedtowardthedoor。

这个房子似乎真的被诅咒了。

Itreallyseemedasiftherewereacursehangingoverthishouse。

生活成本很高,食物供应很少;税收变得越来越重;年复一年,家庭财产越来越贬值,现在最后除了贫穷和痛苦,没有什么可期待的了。

thecostoflivingwashigh,thefoodsupplylow;taxeshadbeeheavierandheavier;yearafteryearthehouseholdbelongingshaddepreciatedmoreandmore,andnowatlasttherewasnothingtolookforwardtobutpovertyandmisery。

长期以来,这一切都让丈夫感到沮丧,他一直是一个勤劳守法的公民;现在对未来的想法让他充满绝望;是的,很多次他甚至威胁要结束他悲惨而绝望的存在。

Foralongtimeallthishaddepressedthehusband,whoalwayshadbeenahard-workingandlaw-abidingcitizen;nowthethoughtofthefuturefilledhimwithdespair;yes,manytimesheeventhreatenedtoendhismiserableandhopelessexistence。

无论是他性格开朗的妻子的安慰话,还是朋友的世俗或精神建议,都没有帮助他;这些只是让他更加沉默和悲伤。

Neitherthefortingwordsofhisgood-humoredwifenortheworldlyorspiritualcounselofhisfriendshadhelpedhim;thesehadonlymadehimmoresilentandsorrowful。

很容易理解,他可怜的妻子最终也失去了勇气。

Itiseasytounderstandthathispoorwifefinallyshouldlosehercourage,too。

然而,她悲伤还有另一个原因,我们很快就会听到。

however,therewasquiteanotherreasonforhersadness,whichwesoonshallhear。

当丈夫看到妻子也很悲伤并想离开房间时,他拦住她说:“你不告诉我你怎么了,我就不让你走!”

whenthehusbandsawthathiswifealsogrievedandwantedtoleavetheroom,hestoppedherandsaid,“Iwon’tletyougountilyouhavetoldmewhatiswrongwithyou!”

沉默片刻后,她叹了口气说:“哦,我亲爱的丈夫,我昨晚梦见上帝死了,所有的天使都跟着他去了他的坟墓!”

Afteramomentofsilence,shesighedandsaid,“oh,mydearhusband,IdreamedlastnightthatGodwasdead,andthatalltheangelsfollowedhimtohisgrave!”

“你怎么能相信或想这样愚蠢的事情!”丈夫回答道。

“howcanyoubelieveorthinksuchfoolishstuff!”answeredthehusband。

“你当然知道,上帝永远不会死!”

“Youknow,ofcourse,thatGodcanneverdie!”

善良的妻子脸上闪耀着幸福的光芒,她深情地握住丈夫的双手,喊道:“那么我们亲爱的上帝还活着!”

thegoodwife’sfacesparkledwithhappiness,andassheaffectionatelysqueezedbothherhusband’shands,sheexclaimed,“thenourdearGodisstillalive!”

“为什么,当然。”丈夫说。

“why,ofcourse,”saidthehusband。

“你怎么会怀疑呢!”

“howcouldyoueverdoubtit!”

然后她拥抱了他,用充满爱意的眼神看着他,表达着信心、平静和幸福,她说:“但是,我亲爱的丈夫,如果上帝还活着,我们为什么不相信他、信任他呢!他数过我们头上的每一根头发;没有一根头发在他不知道的情况下丢失。他给田野里的百合花穿上衣服;他喂养麻雀和乌鸦。”

thensheembracedhim,andlookedathimwithlovingeyes,expressingconfidence,peace,andhappiness,asshesaid,“but,mydearhusband,ifGodisstillalive,whydowenotbelieveandtrustinhim!hehascountedeveryhaironourheads;notasingleoneislostwithouthisknowledge。heclothestheliliesinthefield;hefeedsthesparrowsandtheravens。”

当她说这些话时,仿佛一层面纱从他眼前揭开,仿佛一个沉重的负担从他心中落下。

Itwasasifaveilliftedfromhiseyesandasifaheavyloadfellfromhisheartwhenshespokethesewords。

他好久以来第一次笑了,感谢他亲爱的、虔诚的妻子对他耍的小把戏,通过这个小把戏,她恢复了他对上帝的信仰,重新建立了他的信任。

hesmiledforthefirsttimeinalongwhile,andthankedhisdear,piouswifeforthetrickshehadplayedonhim,throughwhichshehadrevivedhisbeliefinGodandrestoredhistrust。

房间里,阳光更加亲切地照在幸福的人们脸上;微风轻拂着他们微笑的脸颊,鸟儿们更加欢快地歌唱,向上帝表达衷心的感谢。

Andintheroomthesunshoneevenmorefriendlyonthehappypeople’sfaces;agentlebreezecaressedtheirsmilingcheeks,andthebirdssangevenloudertheirheartfeltthankstoGod。

已完结热门小说推荐

最新标签