博炮作文网

博炮作文网>安徒生童话最经典的一句话 > 第27章 钟 the bell(第1页)

第27章 钟 the bell(第1页)

《钟》,1845年

“thebell,1845”

---

钟的主题是德国和丹麦浪漫主义诗人喜爱的主题之一,通过其宗教联想唤起崇敬,通过其声学奇观唤起敬畏。

themotifofthebellisafavoriteoneamongGermananddanishRomanticpoets,evokingreverencethroughitsreligiousassociationsandawethroughitsacousticalwonders。

德国诗人弗里德里希?席勒着名的《钟之歌》(1799年)为安徒生所熟知,他写了一个关于其创作的故事叫《老教堂的钟》(1862年),在这个故事中,他明显与席勒产生共鸣,席勒在贫困中长大,但却获得了艺术上的卓越成就。

therenowned“Songofthebell”(1799)bytheGermanpoetFriedrichSchillerwasfamiliartoAndersen,andhewroteastoryaboutitspositioncalled“theoldchurchbell”(1862),inwhichheclearlyidentifieswithSchiller,whogrewupinpovertybutrosetoartisticdistinction。

席勒的诗转向了政治、意识形态,而不是朝着美学、宗教的方向发展。

Schiller’spoemtakesapolitical,ideologicalturnratherthanmovinginanaesthetic,religiousdirection。

在写《钟》的十二年后,安徒生发表了《钟渊》(1857年),这个故事捕捉了关于欧登塞的一个河鬼和从河里响起的一个神秘钟声的传说的主要特征。

twelveyearsafterwriting“thebell,“Andersenpublished“thebelldeep”(1857),astorycapturingthemainfeaturesofalegendaboutariverghostinodenseandaboutamysteriousbellthatringsfromtheriver。

《钟》是安徒生诗歌更深刻、更广泛的展现,演绎了一个将诗歌与自然结合起来的寓言,并传播了一种民主理想,在这个理想中,王子与穷人携手。

“thebell”isadeeper,broaderstagingofAndersen’spoetics,enactinganallegorythatunitespoetrywithnatureandbroadcastingademocraticidealinwhichaprincejoinshandswithapauper。

这个故事在安徒生的文学作品中提供了一个至高无上的乌托邦时刻,而描述森林之美的场景提醒我们,视觉上的愉悦对安徒生来说和钟那引人入胜的声学魅力一样重要。

thetaleprovidesacrowningutopianmomentinAndersen’sliterarywork,andthescenesdescribingthebeautiesoftheforestremindusthatvisualdelightswereasimportanttoAndersenasthearrestingacousticalenchantmentsofthebell。

就像在《皇帝的新装》中一样,孩子比成年人更有见识,安徒生对王子和穷人携手的动人描绘提醒我们,对人性的深刻愤世嫉俗与对我们转变能力的基本信念并不矛盾。

Asin“theEmperor’sNewclothes,”thechildismoreknowingthanadults,andAndersen’smovingportraitofprinceandpauperjoininghandsremindsusthatdeepcynicismabouthumannatureisnotinconsistentwithabedrockoffaithinourcapacityfortransformation。

---

人们说:“晚钟正在敲响,太阳正在落山。”因为在一个大城市狭窄的街道上听到了一种奇怪而奇妙的声音。它就像教堂的钟声:但只听到了一会儿,因为马车的滚动声和人群的嘈杂声太大了。

peoplesaid“theEveningbellissounding,thesunissetting。”Forastrangewondroustonewasheardinthenarrowstreetsofalargetown。Itwaslikethesoundofachurch-bell:butitwasonlyheardforamoment,fortherollingofthecarriagesandthevoicesofthemultitudemadetoogreatanoise。

那些在城外行走的人,那里的房子相距较远,中间有花园或小块田地,可以更好地看到傍晚的天空,也更清楚地听到钟声。就好像声音是从寂静森林中的一座教堂传来的;人们朝那个方向望去,感到他们的心灵被极其庄严地协调起来。

thosepersonswhowerewalkingoutsidethetown,wherethehouseswerefartherapart,withgardensorlittlefieldsbetweenthem,couldseetheeveningskystillbetter,andheardthesoundofthebellmuchmoredistinctly。Itwasasifthetonescamefromachurchinthestillforest;peoplelookedthitherward,andfelttheirmindsattunedmostsolemnly。

很长时间过去了,人们相互说道:“我想知道森林里是否有一座教堂?钟声有一种奇妙的甜美音调;让我们漫步到那里,更仔细地查看一下这件事。”富人们驾车出去,穷人们步行,但对他们来说路似乎奇怪地漫长;当他们来到长在森林边缘的一丛柳树旁时,他们坐下来,抬头看着长长的树枝,想象着他们现在已经在绿色森林的深处了。

Alongtimepassed,andpeoplesaidtoeachother—“Iwonderifthereisachurchoutinthewood?thebellhasatonethatiswondroussweet;letusstrollthither,andexaminethematternearer。”Andtherichpeopledroveout,andthepoorwalked,butthewayseemedstrangelylongtothem;andwhentheycametoaclumpofwillowswhichgrewontheskirtsoftheforest,theysatdown,andlookedupatthelongbranches,andfanciedtheywerenowinthedepthofthegreenwood。

城里的糖果商来到这里,在那里支起了他的货摊;不久又来了一个糖果商,他在自己的摊位上方挂了一个铃铛,作为标志或装饰品,但铃铛没有钟舌,而且为了防止被雨淋,铃铛上涂了柏油。

theconfectionerofthetowncameout,andsetuphisbooththere;andsoonaftercameanotherconfectioner,whohungabelloverhisstand,asasignorornament,butithadnoclapper,anditwastarredovertopreserveitfromtherain。

当所有人都回家时,他们说这非常浪漫,这和野餐或茶会完全是不同的事情。

whenallthepeoplereturnedhome,theysaidithadbeenveryromantic,andthatitwasquiteadifferentsortofthingtoapic-nicortea-party。

有三个人声称他们已经深入到森林的尽头,并且他们一直听到那美妙的钟声,但对他们来说,这声音似乎是从城里传来的。

therewerethreepersonswhoassertedtheyhadpenetratedtotheendoftheforest,andthattheyhadalwaysheardthewonderfulsoundsofthebell,butithadseemedtothemasifithadefromthetown。

一个人为此写了一整首诗,说钟声听起来就像母亲对一个乖孩子的声音,没有比钟声更甜美的旋律了。

onewroteawholepoemaboutit,andsaidthebellsoundedlikethevoiceofamothertoagooddearchild,andthatnomelodywassweeterthanthetonesofthebell。

这个国家的国王也注意到了这件事,并发誓说,谁能找出声音的来源,谁就应该获得“万能敲钟人”的称号,即使那实际上不是一个钟。

thekingofthecountrywasalsoobservantofit,andvowedthathewhocoulddiscoverwhencethesoundsproceeded,shouldhavethetitleof“Universalbell-ringer,”evenifitwerenotreallyabell。

已完结热门小说推荐

最新标签