&ldo;李斯基德教授要跟您说句话。&rdo;
那位教授不满地站在她的胳臂近旁。
&ldo;您把我的那块牛排拿走了,&rdo;他抱怨道,&ldo;您干吗拿走我的牛排?那是一块很好的牛排啊!&rdo;
&ldo;星期四晚上,老伙计!&rdo;贾普说,&ldo;那是战斗打响的时刻。当然是安德鲁执行任务‐‐缉毒战斗队‐‐不过他很愿意你参加。不喝了,谢谢。不想再喝你这种怪甜的饮料啦。我得当心保护我的胃。那边放着的是不是威士忌?那还差不多。&rdo;
他把酒杯放下,接着说:
&ldo;我想我们已经识破了那个谜。那个夜总会还有另外一扇通到外面的门‐‐我们已经找到了!&rdo;
&ldo;在哪里?&rdo;
&ldo;就在那个烧烤炉后面。有一部分可以给转开。&rdo;
&ldo;可你一定会看到‐‐&rdo;
&ldo;不,老朋友。等突击一开始,灯就给灭掉‐‐把总电闸关上‐‐过一两分钟再给开亮。谁也不准从前门出去。有人在那里把守。不过现在搞清楚了,有人会带着毒品从秘密出口逃走。我们一直在调查夜总会后面的房子‐‐我们才恍然大悟。&rdo;
&ldo;那你打算怎么进行呢?&rdo;
贾普眨眨眼。
&ldo;按计划行事‐‐警察出现,灯给灭掉‐‐有人在那秘密出口盯着,看谁从那里出来。这次我们就可以把他们逮住了!&rdo;
&ldo;为什么要在星期四?&rdo;
贾普又眨眨眼。
&ldo;我们窃听了哥尔康达公司内部谈话,录了音。星期四会有货从那地运出。是卡林顿夫人的绿宝石。&rdo;
&ldo;容许我,&rdo;波洛说,&ldo;也做一两个小小的安排,好吗?&rdo;
星期四晚上波洛照常坐在离进口处很近的那张小桌前,环视四周。&lso;地狱&rso;像往常那样,生意很红火!
伯爵夫人比往常修饰得更加艳丽。今天晚上她俄国味儿更浓,拍着手,放声大笑。保罗&iddot;瓦莱斯库来了。他有时穿着无可挑剔的晚礼服,有时又像今晚这样穿一身阿飞装束,扣子紧扣的上衣,脖子上围着围巾,看上去又邪恶又漂亮。他从一个佩戴着好些钻石的中年胖女人身旁脱身,弯身邀请艾丽丝&iddot;肯宁汉跳舞,后者坐在一张小桌旁正忙着在一个小笔记本上写东西呐。那个胖女人恶狠狠地瞪了艾丽丝一眼,又爱慕地望着瓦莱斯库。
肯宁汉小姐的目光没有爱慕的神情,只流露出纯科学兴趣的眼神。他俩跳舞经过波洛身旁时,他听到他俩交谈的只言片语。她如今已经不再打听保姆的事而正探询保罗当年进的私立小学的女总监的情况。
音乐停后,她坐到波洛身边,显得又高兴又激动。
&ldo;真有意思,&rdo;她说,&ldo;瓦莱斯库会是我那本书中最重要的一个实例人物。象征性是不会给弄错的。譬如说马甲背心吧‐‐因为背心象征刚毛衬衣(刚毛衬衣是苦行者或忏悔者贴身穿的。此处喻惩罚工具,苦难的根源。‐‐译注。),还带着其他一切联想‐‐整个事情就变得很清楚了。你可以说他绝对是个罪犯型的人,不过是能给治好的‐‐&rdo;