“这倒是个好主意么。”他说,“不过我不指望你有羞愧得要自尽的觉悟,我自信你有的,只是人有三急的觉悟。”
“哈?”
“当然,你实在憋不住了,也可以面不改色心不跳地在我面前春光乍泄,我的威胁就自然构不成威胁。”他笑盈盈地看着我。
“嗯。那么重点呢。”我咧开嘴巴冷冷一笑。
他递给我一张纸条,平平整整的样子,一大篇纸张上是满满的英文字迹。我一直都觉得怪异了,他哪里来的这种东西,而且是一次一次地向我展示了他拥有的这些东西。他是已经娶回了一名穿越美娇娘归家,还是他本身就是一个穿越而来,英文却很烂的同仁?
他的眼睛蔑视了下我的那堆衣物,以提醒我的被威胁立场。
他必然已然认定我懂得英文,才会在这半夜里突然出现在,身为穿越人的我的床前,我明白了,我现在最需要学习的不是轻功不是内力,应该是演技和英语成绩。
我果然也不是传统的穿越女主角,能够建立男性后宫得到万千美男子的宠爱,虽然我经历了一场美男子深更半夜出现在我床头的狗血好戏,但是他的重点毕竟在于“他必然已然认定我懂得英文”。
不过他能够在兔子被王爷掳走的,这个单独我在的晚上前来,倒还真是足够凑巧的,不然兔子和狐狸的冲突也是在所难免的吧。又或者,狐狸只是算准了兔子不在的这个时机这个傍晚,才鬼鬼祟祟的,啊不他是很大摇大摆的,前来。
烛光很昏暗,窗外是窸窸窣窣的声音,我的右手从被褥里拿出来,右肩膀终于是不可避免的露了出来,左手又紧了紧被子以防我那不好看的春光全然乍泄。
我展开纸条,内容如下:
Tell me what you want
Tell me what you need
Tell me what you see in me
Give me what I want
Give me what I need
Give me what you’ve got give me
Girl you’re sexy
Girl you’re cool
Let me give you want you need
You just knock me out
No matter what you do
e and do me right light my fire
I’ve got what I want just hand me the key pure desire
Ps: can you guess name of the song。
(歌词来自Darin的《desire》)
这首歌虽然是前两年的,我毕竟是记得这首歌的,我曾经在百度知道上看到过这首歌歌词翻译的问题,嗯,意思是我也有某个时段在一直听Darin的歌。
只是这最后一句ps。相比之前的正经英文纸条来看,这些内容怎么看来,都像是一场无关紧要的无奖竞猜。
我笑眯眯地看着狐狸:“你确认要知道它的内容,少儿不宜哦。”
他对我突如其来表情的巨变里虽然有疑惑,但从他的表情看来仍旧未曾表露太多。他又再度蔑视了一眼我的衣物,再度提醒我的被威胁立场。
我清清喉咙,拿着纸条字正腔圆:“标题,欲望,告诉我你想要嘛,告诉我你需要嘛,告诉我在你眼里我嘛样,给我我想要的嘛,给我我需要的嘛,给我……哈哈。真羞人啊。”我笑嘻嘻地一扭腰。
他狐疑地看着我。
喂喂喂,大不了我给你逐字逐句地翻译就是了。
他继续狐疑地看着我。
我继续:“女孩你很有性感,嗯,性感就是很有春光的意思,反正主题思想是此男人向女孩表白内心的那啥火被点燃了。羞羞啊。”我哈哈大笑。
他还是狐疑地看着我。不理会我的幽默。
喂喂喂,真的要我逐字逐句地翻译?
最后。