在巴斯特听来更像一个绝望的想法;反过来又更多地告诉了她阿伯莱恩的真实感觉是什么。她对这个男人知道得不多,但他给人一种诚实的印象,她估计这一切让他更痛苦,虽然他不肯承认。
但她还是能帮他的忙,再次看看那句细小的文字,从中寻找某个隐藏的含义。但她没有找到。
“很抱歉。”她真诚地说道,“可我看不出它有什么意义。我甚至不知道Juwes这个词是什么意思……也许我的英语水平不像我以为的那么高吧。”
“您讲的英语要好过我认识的大多数英国人。”阿伯莱恩微笑着保证道,但也马上又恢复了严肃,摇摇头,“另外我也不认识这个单词。”
“它有可能是Jews的意思,长官。”斯托插嘴道,“犹太人。”
这个主动帮助看样子并没有让阿伯莱恩感到高兴,但他还是对这种可能性思考了好一阵,随后显得更不开心了。
“那样的话至少有个意义。”他阴沉着脸说道,“可我担心,那样的话我们的麻烦就更大了。”
“为什么?”
阿伯莱恩没有回答,又费劲想了想,忽然很果断地转向斯托。“请您找块抹布来,擦掉这个涂鸦,警官。”他说道。
斯托不相信地睁大了眼睛。“可是长官!这是……”
“难道我表达得不够清楚吗,警官?”阿伯莱恩打断了他的话,声音一下子很严厉。
“不是,长官。”斯托回答道,“只是,因为……”
“那就请您照我说的去做,擦掉这字。”阿伯莱恩重新打断他,“然后请您叫辆车送这位女士回家。巴斯特小姐——我处理完这里的事就来找您。我想请您在公寓里等我。”
暗地里她很高兴不必独自一人走回公寓;不是因为她害怕独自穿过这个名声不好的地区的街道,甚至是害怕黑暗或某种更卑鄙的东西,而只是因为她不相信自己。她体内折磨人的贪婪再也感觉不到了,并不意味那个怪物真的睡了。她不敢说如果她在曙色中遇到一个孤独的漫游者的话,会发生什么事。
她所不喜欢的是斯托送她回沃尔什夫人那里的方式——虽然真的是用一辆车,像阿伯莱恩吩咐他的,但用的不是可供选择的车辆中的随便一辆,而是一辆监狱用车,她先前已经惊奇过的两辆有着格式窗户的笨重黑色怪物中的一辆。至少他放弃了从外面拴上门。
但他的谨慎也就到此为止。
巴斯特请求他提前一条街停下来,免去她在一位穿制服的警察的陪伴下钻出一辆犯人运输车的尴尬,可他根本没有这么做,而是将车子驶向完全相反的方向,直到公寓入口,好像这还不够似的,他一直陪她到门口。
太阳神赫鲁斯 第五章(9)
“谢谢您,警官。”她说道。虽然她知道门没锁,但她还是没有动手开门,“可从这里我自己能找到路。”
“这我不怀疑,夫人。”斯托不自在地回答道,避开她直视的目光,“可阿伯莱恩探长特别吩咐过我,对您……呃……”
“进行监视。”见他没有继续说下去,而像是突然在他的鞋尖上发现了什么特别有趣的东西时,巴斯特帮他讲了出来。“到底为什么?是要保护我、预防某种我自己无法防护的东西呢,还是为了确保我不会逃走?”
“这他没讲,夫人。”斯托冷冷地回答道,“给我的命令只是在这里陪您,直到探长过来。”
巴斯特沉吟片刻,想将他打发走。她可以毫不费力地这么做到——可那样一来她不仅会让阿伯莱恩更加起疑,而且也会给斯托带来麻烦,两者都不是她想要的。
门开了,显然每一句话都听到了的沃尔什夫人冷冷地说道:“那您就应该恪尽职守了,警官。可也请您帮我一个忙,别将这辆恐怖的车直接停在我的门外。我的客人们不会喜欢这东西的,我也不想让邻居议论纷纷。”
斯托犹豫了一下,几乎有点不知所措,后来他慌张地转身匆匆离去,将车停放到别处去。
()
“我们得谈谈,亲爱的。”沃尔什夫人冷冷地说道,“我和雅各布虽然主动提出来帮助您,但我担心,您有点过分滥用这一提议了。”
“警察的事我很抱歉。”巴斯特说道,“这不是我的意图……”
“我指的不是这个。”沃尔什夫人回答道。她后退一步,同时将门拉得更开了,让巴斯特从她身旁经过,她默默地顺从了。
虽然外面已经很亮了,小客厅里还亮着灯,壁炉里燃着一团惬意的火,壁炉前的小桌子孤零零的,但上面的茶具证明,迈斯托和沃尔什夫人这天夜里也跟她一样睡得很少。沃尔什夫人无声地将她领向桌子,以一个几乎命令的手势示意她坐下,快步走进厨房,一会儿后又拿着一只干净杯子走了回来。
“辛迪怎么样了?”巴斯特问道。
沃尔什夫人拿起茶壶,询问地望着她,没有理睬巴斯特拒绝的摇头,还是给她倒上了。倒完后她才回答:“您是指那女孩吗?她在睡觉。安抚她可真不容易,可最后我还是成功了。雅各布正在楼上守护着她。”她叹口气,“亲爱的,我们指望您早点回来的。”
“我知道,我也很抱歉。”巴斯特说道,“我肯定不想给迈斯托船长和您添麻烦,可我……被耽搁了。”
“是的,我也这么觉得。”沃尔什夫人目光怪怪地望了门口一眼,“这位绅士是因为那女孩的事陪您回来的吗?”