定”。
对于阿登纳来说,“萨尔协定”十分棘手,它规定萨尔大约一百万德国
人要从德国分离出去,萨尔的煤矿也要被夺走。占有这些煤矿对于联邦德国
的经济恢复必不可少。“萨尔协定”签订后,德国新闻界十分混乱。混乱情
况从各大报纸的新闻标题中可略见一斑:《法兰克福评论报》的标题是:“法
国租借萨尔矿藏”;《法兰克福新闻报》:“法国放弃财产要求”;《法兰
克福汇报》则简略概括为:“关于萨尔的协定:反对欧洲”。
阿登纳更担心的是萨尔协定会对德国人产生一种危险的心理影响。盟国
在1949 年11 月9、10 两日召开的巴黎外长会议上已经明确声明:萨尔的地
位只有通过对德和约才能获得最终解决。联邦政府已经以此作为支持盟国政
策的条件,法国与萨尔之间的这种做法却将会使西方盟国声明的信用在德国
人心目中受到严重的损害。阿登纳担心萨尔问题很可能会成为德国民族主义
集团的一种危险的导火线和煽动工具,这必然会妨碍阿登纳上台以来就努力
致力的法德和解,并且必然会妨碍他想通过法德和解、将德国纳入欧洲联合
以求取国家政治经济发展的政策规划。
萨尔协定更加剧了联邦议院中围绕是否加入欧洲委员会问题的争论。社
会民主党已经多次声明,如果萨尔必须和德国同时被接纳加入欧洲委员会的
话,社会民主党将断然投票反对加入欧洲委员会。萨尔的割离使一些原来不
赞成社会民主党立场的政党转而支持社民党的意见。为此,阿登纳不得不反
复再上彼得斯贝格,希望盟国方面能做出些让步或者可以通融的姿态。磋商
的进展是极微小的:法国方面坚持原有立场;英美也不愿支持联邦德国对萨
尔问题的意见。阿登纳不愿冒险反对德国加入欧洲委员会,它毕竟是欧洲国
家第一次联合与合作的尝试,不参加意味着联邦政府将失去一次进入欧洲的
良好机会。欧洲委员会的部长委员会最后作出裁决,决定分别邀请德国和萨
尔参加欧洲委员会,并在欧洲咨询议会内分别给予18 个席位和3 个席位。萨
尔代表团的席位,与阿登纳希望的正相反,并不占用德国代表团的席位,这
样等于联邦政府在事实上承认萨尔自治。阿登纳和三国高级专员谈判的结果
只是得到了以下保证:萨尔协定仍然必须经过对德和约的最后批准,才能正
式生效。
阿登纳希望坚持欧洲合作的发展方向,法国人对萨尔的种种做法却阻碍
了他为德国复兴设计好的欧洲轨道。联邦德国内部以社会民主党为核心形成
一股很大的力量,反对联邦政府的欧洲政策。正在阿登纳苦寻解决萨尔问题
良方之际,1950 年5 月9 日,一封来自法国外长舒曼的信为整个问题带来了
转机。
5 月9 日这一天,联邦内阁准备就参加欧洲委员会的问题进行讨论。阿
登纳邀请了参加联合政府的各议会党团主席冯·勃伦塔诺博士、舍费尔博士
和米伦费尔特博士参加会议。内阁会议在9 点30 分开始。因为5 月11 日西
方三国外长即将在伦郭召开外长会议,并就德国问题进行磋商。阿登纳认为