“不管有没有上天保佑,我说了不会再派出第六条船了。我希望在我的水手捕鱼的时候,这个医生就安安稳稳地待在他的船舱里读他的《荷马史诗》,或者画他的素描就好。总之他爱干什么就干什么。”
卡文迪什翻了个白眼。
他说:“这下这个杂种可轻省了。”
布朗利瞪了他一眼。
“医生在这条船上有他自己的工作。卡文迪什,你有你的工作。好了,这个话题到此为止。”
午夜换班的时候,达拉克斯和卡文迪什凑在了一起。卡文迪什把鱼叉手拉到一旁,开口讲话前特别注意扫视了一下四周。
“他可能还是会死掉的。这你也懂的。”他说,“你看到他的那副模样了吗?”
“我觉得他是个难搞的傻瓜。”达拉克斯说。
“确实,他很有韧劲。”
“你当时真应该抓住机会,给他一发子弹,送他归西。”
卡文迪什摇摇头,沉默着,好让一个设得兰人从身边走过。
“那么做肯定行不通。”他说,“布朗利对他相当不错,还有布莱克。”
达拉克斯一边点燃他的烟斗,一边望向远处。他们头顶的天空,群星闪烁,好像富有生命一样;一层深蓝色的冰依附在船的索具上,覆盖在甲板上。
“你说他那戒指值多少钱?”卡文迪什说,“我看至少二十几尼,甚至可能有二十五几尼。”达拉克斯摇摇头,不屑地哼了一声,好像这个问题不值一提。
“又不是你的戒指。”
“也不是萨姆纳的。在谁手上就是谁的。”
达拉克斯转身背对卡文迪什点点头。
“倒也是这么回事。”
光线昏暗的舱室内,萨姆纳被熊皮和毛毯裹得像襁褓一样严严实实。他也确实发着烧,虚弱得像个婴儿。他时而昏睡,时而清醒,最终又陷入昏睡。在海雾之中,船顶着细雨向西北方向行驶。船身裹上了一层厚厚的、大概两英尺的冰。男人们用索针和棒槌清理掉甲板上和船舷的冰层。萨姆纳的意识在阿片酊的作用下漫无目的地漂浮。在他意识中所有流动的幻象都有如可怕、沉重、冰冷的北海海水。那海水压迫他,毁灭他,好像给他的脑子割开了一个十二英寸深的伤口。他可以在任何地方、任何时间,但是他的思维就像铁被磁石牢牢吸住一样,只会飘向一个地方。
越过网球场,可以看到一座巨大的黄色建筑物。纷杂的声音大得令人吃惊,屠宰场里的肉也散发着刺鼻的腐臭,其中还夹杂着些许粪臭。这场景仿佛就是地狱的一角。平均每小时有三十多个印式担架到来,每次大概会有三到四个死伤者。年轻男子多被砍伤或炸伤,他们的尸体会被扔进烟雾弥漫的附属建筑物里。到处都能听到上着夹板的伤者和垂死者发出的尖叫。“咔嗒”一声断肢就被扔进金属槽里。噪声持续不断地响着,就好像车间或者锯木厂传出的那种声音,好像钢铁咬噬骨头时发出的那种声音。地板都被溢出的血弄得潮而黏腻。酷热永不停息,远处传来炮火的沉重响声,房屋也跟着战栗。团团黑蝇像黑云一样袭来,它们一刻也不停歇,而且无处不落——眼睛、耳朵、嘴巴和暴露在外的伤口上。所有的东西都肮脏得令人难以置信。到处都是哀号,到处都是软语恳求,到处都是血迹,到处都是粪便——还有无休止的疼痛。
萨姆纳整个早上都在不停地工作,检查伤口、锯断残肢、缝合伤口,直到氯仿和屠宰场飘来的臭气令他感到头晕眼花才停下来。几个小时前,还在山脊上吹牛、发出阵阵爽朗笑声的小伙子被送到他面前时,已经变成几段残肢了。他想象不出在这世界上还有什么比这更让他难过的事了。他告诉自己,他必须履行属于自己的那份职责,他必须勤奋地工作。这也是目前他唯一能做的了。任何人都是如此。其他见习外科医生——威尔基和奥多德,也跟他的情况差不多——他们早就挥汗如雨,衣袖都被鲜血浸透了。一个手术结束了,另一个手术马上就要开始。普赖斯年纪大一些,专门检查被担架送来的人,及时处理死者,再把残疾的人排成排;科尔宾是正职医师,他来确定哪些肢体需要立刻被截掉,哪些可以保留;他曾经服役于英克曼的科尔德斯特里姆警卫军团,所以他一手拿着来复枪,一手拿着手术刀,在十小时内处理两千名死者。他的胡子上都沾染了斑斑血迹。为了抵挡那种恶臭,他嘴里一直在咀嚼竹芋。他对其他人说,这算不上什么,就当在喝味道不怎么样的啤酒。他们又是切又是锯,用探针找出毛瑟枪子弹。他们挥汗如雨,忍不住咒骂,觉得都快要热晕了。受伤的人一直在尖叫,渴求水喝,但是这里从来不会有足够的水让他们缓解干渴。他们的干渴令人憎恶,他们的需求令人难以忍受;但是萨姆纳必须忍耐这些,他不得不一直做着他能做的一切事情。他没时间感受愤怒、恶心和恐惧,也没有时间和精力做任何其他的事情——除了工作。