博炮作文网

博炮作文网>爱上生命中的不完美 刘水发 > 生命是一首交响乐 the yhny i a way f life(第1页)

生命是一首交响乐 the yhny i a way f life(第1页)

佚名nonymous

Theauditoriumisfullofeoleconversingintheaudience。Onthestagetheerformersareshufflingtheirmusicandtuningtheirinstrumentsastheyrearefortheerformance。Theconductorenters,takesabow,andallissilent。Heraiseshisbatonandthesymhonybeginstolay。Alloftheinstrumentshavedifferentsounds,andtheartstheylayblendandharmonizewithoneanother。Themusicwouldnotbeasexcitingifeveryartwerethesame。Thesymhonyisasymbolforlife,eseciallyinacommunity。Diversityandthecomingtogetherofeachinstrumentiswhatgivesthesymhonyitsuniqueandsecialsound。Thisisalsotrueinlifeandtheworldwelivein。Individualsbringintheirowninutthatinfuencesothers。

Asymhonyorchestraiscomosedofavarietyofbrass,woodwind,ercussionandstringedinstruments。Eachoftheseinstrumentshasitsownuniquesoundbutwhenlayedtogethertheycomlementeachother。Likeasymhonyanditsinstruments,theworldiscomosedofmanyracesandcultures。Theyareuniquelydifferentbutcanhaveaninfluenceoneachotherevenifitisnotintentional。Ifyouarewalkingdownthestreet,forexamle,andmoveoutofthewaysoasnottobumintosomeone,theyareinfuencingyouractionswhenyoumoveinside。

Individualityisanimortantartofthesymhony。Eachlayerhashisorherownarttoerform。Theseartscanbelayedontheirownbutdonothavethesameeffectaswhentheyarecombinedwiththeotherartsoftheorchestra。Theyblendintoaharmoniousieceofmusic。Inotherwords,youcanhearwhateachersonhastocontributeandhoweacherformerworkstogether。Inlife,eachersonhasatalentthattheyarearticularlygoodat。Whentheyworktogether,itaccentuatestheirtalent。Asurgeoncanbeverygiftedbutismorecaableofsavingalifeifhehasateamofmedicalersonnelassistinghim。

Inanessaycalled“TheGoselofWealth”,AndrewCarnegiediscussedhisviewsonwealth,theublicgood,andindividualism。Hedescribedindividualismas“anobleridealthatmanshouldlabor,notforhimselfalone,butinandforabrotherhoodofhisfellows,andsharewiththemallincommon。”Carnegiefeltthatindividualitywasimortant,butshouldnotbetakensofarthatitsearateseveryonefromeachother。Eachersonshouldcontributetheirownideasthatbetterhelthecommunityasawhole。

Anothersimilaritybetweenlifeandthesymhonyisthataerformermaynotalwayshavethemelodybutwillaccomanysomeonewhodoes。Orinanothercase,aerformerwillnotalwayshaveasoloandthechancetobeinthesotlight。Inlife,everybodyhastheirmomentsofgloryalthoughtheymaygounnoticedliketheaccomanist。Thisdoesnotmean,however,thattheyareanylessimortantthananyoneelse。Themelodydoesnotstaywithoneinstrumentforthewholesongbutmovesthroughouttheorchestra。Asinlife,everyoneeventuallyhastheirmomenttoshineandtheirchancetobeinthesotlight。

Whenrearingforaconcert,themusiciansareremindedbytheirconductortostaggertheirbreathing。Theycan,ofcourse,breathewhentheyneedtobuttheyhavetotrynottobreatheatthesametimeastheersonsittingnexttothem。Ifeveryonebreathedatthesametime,therewouldbeanoticeablemomentofsilenceinthesong。Thisisyetanotherexamlethatcanbealiedtolife。

Theorchestracontinuestolay。Itmovestogetherasagrouyetsearately,witheachersoncontributingtheirownart。Eachmusicianisanactivememberofthesymhony。Wemoretogetherinlife,contributingwhatwehavetoofferfromdaytodayasactivemembersinourcommunity。Theorchestralaystheirlastnoteandthesongisover。Thereisamomentofsilencethatisbrokenbythealauseoftheaudience。

观众们都在交谈着。舞台上的表演者正在为表演调试着音乐和乐器。指挥登台后鞠了一个躬,全场一片寂静。他的指挥棒一挥,交响乐随之响起。所有的乐器都发出不同的声音,各个部分的声音混合得相当协调。如果乐器的每一个部分都是一样的,音乐就不会如此激昂。交响乐就是生命的象征,特别是在团队中,多种乐器交织在一起,才会演奏出唯一而独特的声音。我们的生命和所居住的世界也是如此。每个人都带来他们的不同,而这种不同又影响着其他人。

交响乐队是由许多种类的铜乐器、木管乐器、打击乐器和弦乐器组成的。每一种乐器都有着独特的声音,但是当它们一起演奏时,又会产生互补的效果。整个世界就像交响乐和交响乐器一样,由许多种族和文化构成。他们拥有各自的不同点,却又在不经意间彼此影响着。比如,你在街上散步,为了不碰到某人,你会绕着他走。事实上,当你向里挪动时,他们正影响着你的行为。

每个人都是交响乐中重要的一部分。每一位演奏者都有各自的演奏任务。这些部分都可以演奏出自己的音乐,但是与乐队中的其他部分合奏时,它们就会产生不同的效果。它们混合在一起就成为音乐的和谐部分。换言之,你能听到每一个人所作出的贡献,也能听到每一位演奏者是怎样共同合作的。在生活中,每一个人都拥有各自的特长。当他们共同合作时,就更强调了他们每个人的独特能力。一位外科医生是很有能力的,但是,如果他加入医疗组,在别人的协助下,他拯救生命的能力就能更好地发挥了。

在一篇名为《健康福音书》的散文中,安德鲁·卡耐基论述了他在健康、公共财产以及个人主义方面的观点。他将个人主义描述为“一个人不应该只为自己劳作,而要为他的兄弟姐妹而活,并与他们分享一切,这是一种高尚的理想”。卡耐基认为个性是非常重要的,但也不能与他人太过偏离。每个人都应该贡献自己的观点,以便更好地帮助整个社会。

生活和交响乐之间的另一点相似之处在于,演奏者也许不会一直奏出悦耳的音调,但他可以为拥有悦耳音调的人伴奏。或者还有另一方面,演奏者不会一直表演独奏,也不会一直有作为焦点的机会。在生命中,每个人都有其光荣的时刻,即使他们或许会像伴奏者那样被人忽视。但这也并不意味着他们不比别人重要。整首歌曲的悦耳音调不会只停留在一个乐器上,而是由整个乐队演奏出来的。生活中亦是如此,每个人最终都会有发光的时刻,也会有成为聚焦的机会。

当一场音乐会正在准备时,指挥会提醒音乐家交错着呼吸。在需要呼吸的时候,音乐家们当然可以呼吸,但是不可以与邻座的人在同一时间呼吸。如果大家同时呼吸,那么他们的呼吸声就会在音乐中的寂静时刻凸现出来。生活中亦是如此。

乐队继续演奏着。他们虽然是分离的个体,但又组合成一个团队。每一位音乐家都是交响乐中的积极分子。在生活中,我们更加团结,作为这个团体中的积极分子,我们每天贡献着自己能够做到的一切。乐队演奏完他们乐曲中的最后篇章,音乐结束了。观众们雷鸣般的掌声打破了片刻的寂静。

心灵小语

生命是一首交响乐,只有多种乐器的相互交织,才可能奏出独特的声音。生活中每个人都是独立的音符,而只有人们相互配合才能奏出美妙的曲子。假如你是一个特别的音符,那么与人合作,会使你的独特性得到完美展现;假如你感觉自己只是一个普通音符,那么通过配合,你将发现自己独特的价值。

W词汇笔记

auditorium[,?:dit?:ri?m]n。听众席;观众席;会堂;礼堂

例Lastnight,the2009AcademyAwardswereresentedattheShrineAuditoriuminLosAngeles,theUSA。

昨晚,2009年的奥斯卡奖的颁奖仪式在美国洛杉矶的神殿大会堂举行。

shuffle[??f?l]v。拖着(脚)走;跳(曳步舞)

已完结热门小说推荐

最新标签