1
那天稍晚一点的时候,又有一名拜访者来找布莱尼姆巷十六号。他是警佐威廉(汤姆)·蒂德勒。
他在漂亮的黄色大门前急促地敲了一阵后,一个十五岁左右的女孩出来应了门。她留着一头长而凌乱的金发,穿一条黑色紧身裤和一件橘黄色毛衣。
“格拉迪斯·狄克逊小姐住这儿吗?”
“您找格拉迪斯?您太不走运了,她不在。”
“她上哪儿了?傍晚出去散步了?”
“不,她出远门了。有点像去度假了。”
“她去什么地方了?”
“这谁也说不准。”女孩说道。
汤姆·蒂德勒摆出他最为谄媚的微笑。“我可以进来吗?你妈妈在家吗?”
“妈妈出去上班了,要七点半才能回来。但她能告诉您的一点也不会比我多,格拉迪斯出去度假了。”
“哦,我明白了。她什么时候走的?”
“今天早上。很突然的样子,她只说得到了一次免费旅行的机会。”
“也许你不介意给我一下她的地址?”
这位金发小姑娘摇了摇头。“没有地址,”她说,“格拉迪斯说等她安定下来,就会立刻写信告诉我们地址。可她也很有可能不告诉我们。”她补充道,“去年夏天她去了拖基,却连一张明信片都没给我们寄。她比较懒散,而且总抱怨为什么妈妈总是来烦她。”
“这次的旅行是有人请她的?”
“一定是这样的,”女孩说,“最近她手头有点紧,上周还去了特卖会。”
“而你完全不知道是谁请她去旅行的,或者说,呃……是谁出钱让她去的?”
金发女孩突然很生气。
“您可别想歪了,我们的格拉迪斯不是那种人。八月份,她可能会和男朋友一起去度假,但这也没什么不对的,她那份钱是自己出的,所以您别想歪了,先生。”
蒂德勒和颜悦色地说他不会有什么想法,但如果格拉迪斯·狄克逊寄明信片回来的话,他想知道她的地址。
接着他就带着调查结果回到了警局。早些时候他去了趟电影公司,得知格拉迪斯·狄克逊打电话请假,说一星期不能去上班。他还了解到了其他的一些情况。
“最近那儿的闹剧真是没完没了。”他说,“玛丽娜·格雷格大多数时间都在歇斯底里的状态。说什么她的咖啡里有毒,说尝起来很苦。她正处于严重精神失常的状态中。后来她丈夫接过咖啡,倒进了水槽,并告诉她不要大惊小怪。”
“是吗?”克拉多克说。看上去他很清楚会有更多的事情发生,这很正常。
“但又有传闻说拉德先生并没有将咖啡全部倒掉,他留了一点去做了成分分析,的确是有毒的。”
“对我而言,”克拉多克说,“这不太可能。我得去问问他。”
2
贾森·拉德很紧张,一副焦躁不安的样子。
“当然了,克拉多克探长,”他说,“我只是做了一件我绝对有权利做的事情。”
“如果您怀疑那杯咖啡有任何问题,拉德先生,将它转交给我们会更好一些。”
“实际情况是,我一点儿都不怀疑那里面会有问题。”
“尽管您妻子说它尝起来有点怪?”
“哦,那个!”拉德的脸上露出一丝苦笑,“自从招待会那天后,我妻子觉得吃的和喝的任何东西味道都很怪。就因为那件事,还有络绎不绝的恐吓信。”
“又有恐吓信了?”