奶奶把她的胳膊交叠在她的胸前。&ot;我说完了。这样感觉很好,真的很好。你应该在某个时候试一试。发泄一下,亚历克斯。失去控制。发泄一下。&ot;
我终于忍不住大笑起来。&ot;从下班到回家的路上,我一直让收音机开着,而我大声叫喊了半路。我现在比你还心烦,奶奶。&ot;
就这一次--我不记得以前发生过这种情况--她事实上让我作出最后定论。
贾米拉那天晚上大约11点--她那儿的时间8点给我打了电话。我有好几天没有跟她通过话了,不过说真的,此刻不是合适的时间。克里斯汀来华盛顿特区以及与她律师的见面让我神经紧张,头脑混乱,心绪不宁。我试着不表现出来,但这也错了。
&ot;你从不写信,也从不打电话,&ot;贾米拉说,然后以她惯用的轻松而投入的方式大声笑着。&ot;别告诉我你已经把全部精力都用在联邦调查局的案子里了?是吗?&ot;
&ot;一个棘手的大案子,是的。对这个案子,我有点糊涂了。&ot;我告诉贾姆,然后简单地讲了一下胡佛大楼发生了什么,没发生什么,包括我在联邦调查局的复杂情绪--所有这一切此刻在我的生命中真的无所谓。
&ot;你是那个正在接受考察的新家伙,&ot;她说,&ot;估计还需要一些时间。&ot;
&ot;我正在努力地耐心等待。我只是对这种浪费的动力和精力不习惯。&ot;
我听见她笑了。&ot;你习惯于成为关注的中心,你不这样认为吗?你是个明星,亚历克斯。&ot;
我笑了笑。&ot;你说得很正确,你说得很对。这是部分原因。&ot;
&ot;你在隔着篱笆看联邦调查局。你知道你把自己陷入到了什么地步。你不知道吗?&ot;
&ot;我想我应该知道,的确。可是在我签约受雇时,我听到了太多的承诺。&ot;
贾米拉叹了口气。&ot;我知道,我不太有同情心,不管怎么说。这是我的错。&ot;
&ot;不,是我的错。&ot;
&ot;是的。&ot;她又笑了笑,&ot;是你的错。我从来没听到过你这么软弱无力。看看我们能做些什么让你振作起来。&ot;
我们谈了她正在办的案子,然后贾米拉问了问每个孩子的情况。她还像往常那样关心。可是我心情不快,我无法摆脱。我在想不知她是否能看出来,后来我找到了答案。
&ot;好了,&ot;贾米拉说,&ot;我只想看看你怎么样。如果你有新情况,打电话过来。我一直在这等着你。我想你,亚历克斯。&ot;
&ot;我也想你。&ot;我说。
然后贾米拉轻轻说了声&ot;再见&ot;后把电话挂了。
我坐在那儿来回地摇头。呸。我有时候真够蠢。我为在克里斯汀身上所发生的事情而指责贾米拉,不是吗?这有多么愚蠢啊?
&ot;喂,你好!我想念你,&ot;我说完笑了笑,&ot;真的很抱歉。&ot;