①韫(yàn运)椟(dú读):韫,收藏。椟,柜子。韫椟,即收藏在柜子里。②贾(gǔ古):商人。③沽:卖出。【译文】
子贡说:“这里有一块好玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧!卖掉吧!我正等着识货的人呢!”
9?14子欲居九夷①。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”【注释】
①九夷(yí移):夷,古代剥削阶级对我国东部地区兄弟民族的蔑称。“九夷”是对这些民族的一个总括的称呼。【译文】
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里落后,怎么能住呢?”孔子说:“象我这样的君子住在那里,还有什么落后的呢?”
9?15子曰:“吾自卫反鲁①,然后乐正,《雅》、《颂》②各得其所。”【注释】
①自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子正在卫国进行***宣传,由于卫国发生内讧,孔子见势不妙,只得返回鲁国,结束了十四年的游窜生活。②《雅》、《颂》:《雅》和《颂》是《诗经》中的两类诗(见1?15注②)。不同类的诗配有不同的乐曲,这里的《雅》和《颂》是指乐曲,即雅乐、颂乐。它们都属于奴隶制社会的上层建筑。【译文】
孔子说:“我从卫国回到鲁国后,才把乐曲进行一番审定和整理,使《雅》、《颂》乐章都能得当〔,发挥维护周礼的作用〕。”
9?16子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”【译文】
孔
子说:“在外事奉国君和大臣,在家孝敬父兄,有丧事不敢不努力〔按周礼〕去办,喝酒不被酒所醉倒,这些事对我有什么困难呢?”
9?17子在川上曰:“逝者如斯夫①!不舍②昼夜。”【注释】
①夫(fú扶):语气词。②合:止,停留。【译文】
孔子在河边说道:“消逝的时光象河水一样呀!日夜不停地流去。”
9?18子曰:“吾未见好德如好色者也。”【译文】
孔子说:“我没有见过象好色那样好德的人。”
9?19子曰:“譬如为山,未成一篑①,止,吾止也。譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”【注释】
①篑(kuì溃):装土的筐。【译文】
孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土便成山了,如果停止下来,那是我自己要停止的。譬如平地,虽然才倒下一筐土,如果前进了,那是我自己要前进的。”
9?20子曰:“语之而不惰者,其回也与①!”【注释】
①与:同“欤”,语气词。【译文】
孔子说:“听我说话而不懈怠的,只有颜回一个人吧!”
9?21子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”【译文】
孔子谈到颜渊时说:“这个人可惜死了!我只看见他不断前进,从来没有看见他停止过。”
9?22子曰:“苗而不秀①者有矣夫②!秀而不实者有矣夫!”【注释】
①秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。②夫(fú扶):语气词。【译文】
孔子说:“出苗而不吐穗扬花的庄稼是有的!吐穗扬花而不灌浆结果的庄稼也是有的!”
9?23子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”【译文】
孔子说:“年轻人是可怕的,怎么知道他的将来不如他的现在呢?但如果〔他〕到了四、五十岁还没有成名,也就没有什么可怕了。”
9?24子曰:“法语之言①,能无从乎?改之为贵。巽与之言②,能无说③乎?绎④之为贵。说而不绎,从而不改,吾末⑤如之何也已矣。”【注释】
①法语之言:“法”,指礼仪规则。“法语之言”指合乎周礼的话。②巽(xùn逊)与之言:巽,谦逊。与,称许。“巽与之言”指顺耳好听的言词。③说:同“悦”。④绎(yì亦):本指抽丝,这里指分析鉴别。⑤末:没有。【译文】
孔子说:“符合周礼的话,谁能不听从呢?但〔只有按它来〕改正〔自己的行为〕才是可贵的。顺耳好听的话,谁能听了不高兴呢?但只有分析〔其真伪是非〕,才是可贵的。只高兴而不去分析,只听从而不改正,〔对这样的人〕我拿
他实在没有办法。”
9?25子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”①【注释】
①这段话重出,见1?8。
9?26子曰:“三军①可夺帅也,匹夫②不可夺志也。”【注释】
①三军:见7?11注④。②匹夫:男子。【译文】