博炮作文网

博炮作文网>增广贤文和声律启蒙有什么区别 > 第2章(第2页)

第2章(第2页)

①《关雎(jū居》:《诗经》中的第一篇。②淫:过分、不适当的意思。【译文】

孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不悲伤。”

3?21哀公问社①于宰我②。宰我对曰:“夏后氏③以松④,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗⑤。”子闻之,曰:“成事不说,遂⑥事不谏⑦,既往不咎⑧。”【注释】

①社:土地神。②宰我:孔子的学生,名予,字子我,鲁国人。他曾对孔子的一些主张表示怀疑和反对。③夏后氏:指夏代人。④松:古代人认为神总要凭借某种东西来享受人间祭祀,并把这种东西称为神主。夏代人以松树作为土地神的神主。⑤战粟:发抖,害怕

。⑥遂(suì岁):已经完成。⑦谏(jiàn见):规劝。⑧咎(jiù旧):责备。【译文】

鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不要再劝说了,已经过去的事不要去责备了。”

3?22子曰:“管仲①之器小哉②”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归②,官事不摄③,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君④树塞门⑤,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫⑥,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”【注释】

①管仲(?—公元前**5):姓管,名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。他适应当时社会的变化,主张以法治国,在政治经济方面提出了一些改革措施,使齐国富强起来,辅助齐桓公成为当时诸侯中的霸主。孔子对他改革中违背周礼的地方进行了指责。②三归:相传是藏钱币的府库。3摄(shè社):兼任。④邦君:诸侯。⑤树塞门:树,树立。塞门,在大门口(天子在门外,诸侯在门内)筑的一道短墙,以别内外,相当于后来的照壁,屏风之类。⑥反坫(diàn店):古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。【译文】

孔子说:“管仲这个人的器量真狭小呀!”有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“管仲家里有豪华的藏金钱的府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”〔那人又问〕“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,他也在大门口立照壁。国君同别国国君举行友好会见时在堂上有放空酒杯的设备

,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那还有谁不知礼呢?”

3?23子语鲁①大师②乐,曰:“乐其可知也:始作,翕③如也;从④之,纯⑤如也,皦⑥如也,绎⑦如也,以成。”【注释】

①鲁:古诸侯国名,在今山东省的西南部,建都曲阜。②大师:大,同“太”。大师,主管音乐的官。③翕(xī希):协调。④从(zòng纵):放纵,展开。⑤纯:美好。⑥缴(jiǎo绞):音节分明。⑦绎(yì义):连续不断。【译文】

孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理,说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,很协调;展开来,悠扬悦耳,音节分明,又连绵不断,然后结束。”

3?24仪封人①请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧②乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎③。”【注释】

①仪封人:仪,地名,在今河南省兰考县境内。封,边界。仪封人,指在仪这个地方镇守边界的长官,姓名不详。②丧:失去。这里指没有官职。③木铎(duó夺):木舌铜铃,古代发布政令时摇它以召集听众。【译文】

仪这个地方的长官请求见孔子,说:“凡是君子到达里来,我没有不能见的。”随从孔子的学生带他去见了孔子。他出来后〔对孔子的学生们〕说:“你们何必害怕没有官做呢?天下无道已经很久了,上天必将以孔子为圣人来号令天下。”

3?25子谓《韶》①:“尽美②矣,又尽善③也。”谓《武》④:“尽美矣,未尽善也。”【注释】

①《韶(sháo勺)》:相传是古代歌颂虞舜的一种乐舞。②美:指乐舞的艺术形式说的。③善:指乐舞的思想内容符合奴隶制度的需要。④《武》:相传是歌颂周武王的一种乐舞。【译文】

孔子讲到《韶》这一乐舞时说:“艺术形式美极了。内容也很好。”,谈到《武》时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。”

3?26子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉!”【译文】

孔子说:“做一个执政者,对人不宽厚,举行礼仪的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢!”里仁篇第四

4?1子曰:“里①仁为美。择不处②仁,焉③得知④?”【注释】

①里:居住。②处:居住。③焉:怎么。④知:同“智”。【译文】

孔子说:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?”

4?2子曰:“不仁者不可以久处约①,不可以长处乐。仁者安仁,知②者利仁。”【注释】

①约:贫困。②知:同“智”。【译文】

孔子说:“没有仁德的人,不能长期过贫困的生活,也不能长期过安乐的生活。有仁德的人安于实行仁。有智慧的人认识到仁对他有利才去实行仁。”

4?3子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。”【注释】

①好(hào号):喜爱。②恶(wù务):厌恶。【译文】

孔子说:“只有有仁德的人,才知道爱什么人,恨什么人。”

4?4子曰:“苟①志于仁矣,无恶也。”【注释】

①苟:假如。【译文】

孔子说:“〔一个人〕假如立志实行仁德,就不会做坏事了。”

4?5子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之①,不去也。君子去仁,恶乎②成名?君子无终食之间③违④仁,造次⑤必于是⑥,颠沛⑦必于是。”【注释】

①得之:从上下文看,应作“去之”,所以译为‘摆脫它”。②恶(wū乌)乎:哪里。恶,同“乌”,文言疑问词,相当于“何”字。③终食之间:吃完一顿饭的时间。④违:离开。⑤造次:仓卒、紧迫。⑥是:这,此。⑦颠沛:跌倒在地,引申为流离失所。【译文】

孔子说:“发财和升官,是人人所想望的,但不用正当的方法得到它,君子是不去享受的。贫穷和卑贱,是人人所厌恶的,但不用正当的方法摆脱它,君子是不摆脫的。君子如果离开了仁德,何以成名呢?君子是不会有吃一顿饭的工夫离开仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按仁德办事,在流离失所的时候,也必须按仁德办事。”

4?6子曰:“我未见好①仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚②之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖③有之矣,我未之见也。”【注释】

①好(hào号):喜爱。②尚:超过。③盖(gài概):发语词,表示肯定语气。【译文】

孔子说:“我没见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是无法超过的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有能一天用自己的力量

去实行仁德的吗?我还没有看见过力量不够的。这种人必定是有的,但是我没见过。”

已完结热门小说推荐

最新标签