【注释】
①与:相与,交往。②嘉:赞美。③矜(jīn今):怜惜。④与:语气词。
【译文】
子夏的学生问子张怎么交朋友。子张反问道:“子夏怎么说的?”〔这个学生〕回答说:“子夏说:‘可交的就同他交朋友,不可交的就拒绝。’”子张说:“这和我知道的不同:君子既尊敬贤人,又能容纳众人;能够赞美善人,又能怜惜能力不够的人。我如果是十分贤明的,对于别人有什么不能容纳的呢?我如果不贤明,人家就会拒绝我了,又怎么谈得上我去拒绝别人呢?”
19?4子夏曰:“虽小道①,必有可观者焉,致远恐泥②,是以君子不为也。”
【注释】
①小道:技能。②泥(nì逆):陷入,妨碍。
【译文】
子夏说:“虽然是小的技能,也一定有些可取的东西,但它对于实现远大目标恐怕是有妨碍的,所以君子不干这些小事。”
19?5子夏曰:“日知其所亡①,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”
【注释】
①亡:同“无”。这里指不知道的东西。
【译文】
子夏说:“每天学到一些过去不知道的东西,每月不忘记自己已经学会的东西,这就可以叫做好学了。”
19?6子夏曰:“博学而笃志①,切问②而近思,仁在其中矣。”
【注释】
①志:志向。②切问:问与自己有关的问题。
【译文】
子夏说:“广泛地学习而且能坚定自己的志向,问与自己有关的问题而且能联系自己进行反省,仁就在这里面了。”
19?7子夏曰:“百工①居肆②以成其事,君子学以致其道。”
【注释】
①百工:各行各业的士匠,开始是奴隶,后来有一部分成为独立手工业者。②肆:古代制造物品的场所,如作坊。
【译文】
子夏说:“各行各业的工匠在作坊完成自己的工作,君子则通过学习来掌握圣王之道。”
19?8子夏曰:“小人之过也必文①。”
【注释】
①文:掩饰。
【译文】
子夏说:“小人犯了〔违反周礼的〕错误一定要掩饰。”
19?9子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”
【译文】
子夏说:“君子〔的态度〕有三种变化:看他的样子庄严可怕,同他接
近温和可亲,听他说话语言严厉。”