个器官出了问题,出现疼痛和病症时,我们就会从疼痛的经历中意识到拥有健康的身体真是无以言表的幸福。
所以,明智及必要的做法是,在尚未失去健康时,及早地意识到:要想拥有好的身体,只有通过了解和遵守健康规律才能实现。忽视自然规律会不可避免地受到惩罚。从长远的角度看,假如我们忽视了自然规律,它必然会对我们实施报复,即使不是马上实施。最初,我们也体会不到过度的行为及不健康的习惯的后果,然而终有一天,我们一定会感受得到。“天网恢恢,疏而不漏。”许多中年人发觉自己终年疾病缠身,只能对自己年轻时候的愚蠢行为感到懊恼;但是忏悔是不起任何作用的,因为大自然从不宽恕违背健康规律的行为——就像赫胥黎所言,那些都是“实质的罪过”。
失去健康令我们感到痛苦,而且让我们成了自己和朋友的负担。它还会削弱我们的努力,让我们无力完成或许早已完成的很多极其重要的事情。它毁了我们的生活,我们应该如何来保持身体健康呢?
我们必须在吃喝上有节制,对清淡、健康有益的简单食品有明智的选择。数千人毙命于暴饮暴食,而且数万人死于烈酒。年轻的时候,我们要保证有充足的睡眠,因为睡眠是“精力良好的天然恢复剂”。不要尝试蜡烛两头点,过多地消耗精力。我们要尽量多在室外生活,让室内保持良好的通风。我们需要足够而有规律的体育锻烁,并保持身体洁净。另外,我们必须要像逃避魔鬼一样,躲避恶习和犯罪活动,让我们的思想和身体保持纯洁。我们的目标就是,保持身与心同样健康。
我们对自己的思想和身体有着比想象中更多的主宰权。淡泊名利、锻炼身体,抛弃生活中愚蠢的包袱,认真地享受生活,这是现代社会中每个人每时每刻都应该做的事。对我们而言,我们活着,四肢健全,这就是世间最幸福的事,不是吗?
Health
H。 Martin
It is a mon saying that we do not fully value a thing until we lose it。 We often value the love and worth or a friend when he has been taken from us by death; more than when he was with us in the flesh; it is only when we have left school or college that we understand the greatness of our opportunity of education; which has gone for ever; and it is the sick and the ailing1 who realize the value of good health。 When we are young and strong; we cannot imagine what it is to be weak and ailing。 We are so used to vigorous2 health that we take it for granted。 The organs of our body work so smoothly that we scarcely know we have lungs and liver; heart and stomach。 But when any of these get upset and give us pain and sickness; we learn by bitter experience what an unspeakable blessing it is to be well。
It is therefore wise and necessary to learn in time; before we have lost our health; that it can be kept only by knowing and observing the laws of health。 Nature’s laws cannot be ignored with impunity3。 In the long run they will avenge themselves on us if we forget them; even if they do not do so at once。 At first we may not feel the result of excesses and unhealthy habits; but we certainly shall some day。 “The mills of God grind slowly; but they grind exceedingly small。” Many a man who in middle age finds himself a confirmed invalid has to curse the follies of his youth: but his remorse is vain; flor Nature never forgives breaches of the laws of health—“physical sins”; as Huxley called them。
Loss of health makes us miserable; and a burden to ourselves and our friends。 It cripples our efforts; so that we cannot acplish many of the good and great things we might have done。 It spoils our life。 What must we do to keep our health?
We must be moderate in eating and drinking; and wise in the choice of plain; wholesome4 simple food。 Cluttony has killed thousands; and strong drink tens of thousands。 We must; when young; get plenty of sleep。 which is “nattlre’s sweet restorer”; and not try to burn the candle at both ends。 We must live as much as possible in the open air and keep our rooms well ventilated5。 We must get sufficient and regular physical exercise; and keep our bodies clean。 And we must avoid bad habits and secret sine as we avoid the devil; and keep our thoughts clean and our bodies pure。 Our ideal must be the sound mind in the sound body。
聚焦快乐(1)
佚名
新的一年就要来临,这是放假的季节!我敢打赌,你肯定考虑过如何让新的一年不同于即将过去的一年,我说得没错吧!
但我希望你能借此机会想一想,在你的日常生活中,有多少事“仅仅是为了其中的乐趣”才做的,而不是考虑什么成绩、效率和管理。
这里我要说的是,基于价值的幸福(而不是暂时的幸福)。
当你在做自认为有意义的事,或在当时对你来说很重要的事时,你所感受到的那种普遍的幸福感就是基于价值的幸福。
当你热爱自己的事业时,自然就会很有效率,当你为了快乐而做事时,你会征服一切困难,生活也会更加轻松。
基于价值的幸福是为快乐而生活、行事不求回报的产物。你做任何事情都是因为你想这样做,因为这是你最高目标的一部分,是你在乎的东西,而不是因为你“应该”或是“不得不”。
基于价值的幸福源于你用心去看事情,而不仅仅是用眼睛。
基于价值的幸福,是通过聚焦生活的快乐创造而来,而不是一味地寻找可能使你或你的生活更美好的下一个新事物。
因此,你该如何聚焦快乐呢?
抛开那些关于管理、效率和目标的东西。(诚然,它们是重要的,但是让我们尝试一些不同的事情,怎么样?)
注意学习。
下定决心读书或每周学做一件新事情,而不是制定一个目标,要在工作上取得更多的业绩。
注意时间。
你的时间表内应该安排那些对你来说重要的事情,如读书、锻炼、家人团聚、或学习的时间。
注意原因。
不要勉强自己去拖厨房的地板,而是放眼拖厨房地板所带来的更高目标(有个干净健康的家)。
感觉如何?哈,不错!如果你注意工作带给你的快乐,那么,你会更轻松地深入到工作中。(一位作家以献血为例——经历的本身也许并不快乐,但是,快乐是来自于你知道自己为什么这样做)。
我保证,你绝对会收获更多,会坚持不懈地努力,你的人生旅途会更加精彩。
新的一年,请聚焦快乐,而非关注付出。关注对你最重要和事;关注在你向目标前进中的快乐;关注创造事物的过程,而非你期待的结果。
要比你想象的付出更多,这样你不仅会收获回报,而且你身边的人也会比你认为的受益更多。
抛开琐事的烦恼、高效率地工作、坚持不懈地努力、全身心的投入,请聚焦快乐,而非关注付出。关注对你最重要的人和事;关注在你向目标前进中的快乐;关注创造事物的过程,而非你期待的结果。你必定会收获一个全新的自我!