&ldo;你在发抖啊。&rdo;在门道里他一下把她拉到身边。她注视着他,两人沉默了一会儿。伯克脸有些红了,放开了她。
&ldo;我并不是真的觉得冷。&rdo;她穿着一件蓝色高领羽绒大衣。&ldo;你看这些人真可怜,哈里。他们怎么能受得了呢?绝大多数人连一件大衣都没有。&rdo;
&ldo;他们如果有的话,也会拿着去换酒喝的。&rdo;
&ldo;你听起来怎么这么冷酷无情呢?&rdo;
&ldo;这是事实,&rdo;伯克固执地说。&ldo;我的心肠确实有点儿硬。因为我见过许多悲惨的事,却无能为力。&rdo;他话锋一转,问道,&ldo;你大概饿了吧,伯蒂?&rdo;
&ldo;我饿极了。&rdo;
&ldo;前面往北一两个街区处有家自助餐馆。做个好女孩,去买些三明治和咖啡来,好吗?我是想去的,但我怕斯波蒂会溜掉。&rdo;
&ldo;好吧……&rdo;罗伯塔有些犹疑。她看着那些来来往往的流浪汉。
&ldo;别担心那些醉鬼。如果他们和你打招呼,伯蒂,就告诉他们你是警察。和这些人在一起反而会安全一些的。他们对女人并不感兴趣。&rdo;伯克塞给她一张50美元的纸币。
&ldo;天啊,我自己能付的。&rdo;
&ldo;我可能有些老派,&rdo;连伯克自己都感到惊讶,他竟然拍了一下她的小圆屁股。她有些吃惊,但似乎并不介意。&ldo;去吧,宝贝儿。&rdo;
15分钟后,她回来了。
&ldo;有问题吗?&rdo;
&ldo;有一个人拦住了我。听到我说出了那个神奇的字眼后,他转身就跑,还差点崴了脚。&rdo;
伯克咧嘴笑了笑,开始喝咖啡。
天黑了下来。小旅馆的生意开始红火起来了。斯波蒂仍未露面。
天开始下雪了。
又过了两个小时。雪下得更大了。伯克也冻得直跺脚。
&ldo;怎么回事呢?&rdo;
&ldo;他一定是上床睡觉了。&rdo;
&ldo;天还没黑就睡吗?&rdo;
&ldo;我看我们在这里不会有什么结果的,哈里,&rdo;罗伯塔抱怨道,&ldo;也许还会得上肺炎。&rdo;
&ldo;情况确实不妙,&rdo;伯克嚷道。
&ldo;不妙?你说的是什么意思?&rdo;