“对了,”亚历山大说。“她父亲开车过铁路道岔的时候发
生车祸故去了。伊丽莎白当时也在车里。”
“我记得听说过。”戴维·柯尔门追溯着往事:在那乡村医
生的诊所里,他父亲曾经治愈过多少人,一直到他自己病故。
往事如烟,历历在目。他接着说:“当时我在上大学,事后我父
亲和我说过。”
“伊丽莎白差点没死了。他们给她输了血才活过来的。那
是我第一次进医院,在医院里住了差不多一个星期。”亚历山
大停了一下。他很高兴这个发现,原来遇见了同乡。他接着
说:“您哪天晚上有工夫,柯尔门大夫,我妻子一定会很高兴和
您见见面的。我们有一套小房间……”他犹豫了,他感到:虽
然他们都是新里士满人,他们之间依然有一道社会阶层的鸿
沟。
柯尔门也懂得这一点。他给自己敲了一下警钟:和下级
① 塔马塞利(Tomaselli)第一个字母是“T”。
拉拢私交得谨慎些,即便是同乡也好。他的分析是:这不是摆
架子;这不过是医院的常规使然。他大声说:“这一阵子我的
工作会很忙,过些时看看情况再说吧,好不好?”
在他这样说的时候,自己都觉得这些话听起来有些浮泛
和虚假。他心想:“你表示拒绝的话可以说得比这个好听一些
吧。”于是在思想上给自己加了一句批语:“朋友,你还没有变,
完全没有变。”
有那么一会儿,哈里·塔马塞利心里在盼望斯特朗夫人
最好回到她的厨房去别出来。但是他又控制住自己:一个好
的营养科主任是医院里的一宝,而斯特朗夫人是好的,院长心
里很清楚这一点。
可是有时候他怀疑希尔达·斯特朗是否想过三郡医院是
一个整体。和她谈话时,在多数情况下给你的印象是医院的
心脏部门是厨房,其他不那么重要的部门都得围绕着厨房转。
哈里·培马塞利终究是个公平的人,他认为凡是对本职工作
非常认真的人往往会持有上述这种态度的。如果说这是一个
缺点的话,那么这个缺点总比松松垮垮、漫不经心好。另外,一
个好的科主任是总愿意为他或她所相信的道理而争论的,而
斯特朗夫人身上每方寸肌肉都是充满了斗争精神的。
此刻她那肥硕的身躯把院长办公室内的椅子坐得满满
的,正在和院长斗争。
“我不知道你了解不了解,T先生①,情况多么严重。”斯
① 斯特朗(stranghan)第一个字母是“S”。
特朗夫人在称呼她所熟悉的人时总是用姓的第一个字母;她
习惯于称呼她自己的丈夫为“S先生”①。