奥里依挺直了身体;雷米的模样在他看来完全是个老头儿。
“您说这话的口气很奇怪呀,我的朋友,”他皱着眉头说,“当心哪,您上了年纪,我却还年轻;您没力气,我可很强壮。”
雷米微微一笑,什么也没回答。
“如果我要对你们,您和您的女主人干坏事,”奥里依继续说,“我只要抬一下手就行了。”
“哟!哟!”雷米说,“也许我是搞错了,您是想为她做件好事。”
“一点不错。”
“那就请告诉我您想干什么吧。”
“我的朋友,”奥里依说,“我想让您一下子交上好运,只要您肯为我做事。”
“要是我不肯呢?”
“要是您不肯,既然您跟我说得很坦率,那我也同样坦率地回答您:要是您不肯,我就要杀死您。”
“杀死我!啊!”雷米带着阴郁的笑容说。
“对,我完全有权力这么做。”
雷米喘了口气。
“不过,要我为您做事,”他说,“至少得让我知道您的计划呀。”
“您听着:您猜对了,我的朋友,我不是德·布夏日伯爵的人。”
“啊!那您是谁的人?”
“我是一位更有权势的爵爷的人。”
“您说话可得留神:您又要撒谎啦。”
“怎么啦?”
“在儒瓦约兹家族之上,我看没多少家族吧。”
“难道法兰西王族不在它之上?”
“啊!啊!”雷米说。
“瞧,王族是怎么赏钱的,”奥里依补上一句,同时把一卷德·安茹公爵给他的金币往雷米手里塞。
雷米碰到这只手,打了个哆嗦,往后退了一步。
“您是国王的人?”他问,那副天真的神情,即使是一个比他狡绘的人,要装得这么像也并非易事。
“不是,是他弟弟德·安茹公爵先生的人。”
“啊!很好;我是公爵先生卑顺的仆人。”
“好极了。”
“接下去呢?”
“什么,接下去?”
“对,王爷想要怎么样?”
“王爷,亲爱的,”奥里依一边说,一边走近雷米,想再一次把那卷金币塞到他手里,“王爷爱上了您的女主人。”
“这么说他认识她?”
“他见过她。”
“他见过她!”雷米喊道,手紧紧地攥住大刀的刀柄,“什么时候见到的?”
“今天晚上。”