复活节的黎明
如今我的才智的小舟扯起篷帆,
把一座悲惨的大海抛在后面,
此后将在平静的海面上航行。
而我就将歌唱那第二个境界(1),人类的心灵在那里洗净了罪,为上登天堂作好了一切准备。
神圣的缪斯,既然我是你们的,
在这里让死了的诗歌复活过来(2),让卡来俄彼在这里稍显得激昂(3),用她的曲调来配合我的歌曲,那些可怜的喜鹊曾因那曲调对宽恕失去了一切希望(4)。
那东方蓝宝石的柔和的色彩,
正在清澈的天空上积聚起来,
甚至到第一环还是那么明净(5),使我的眼睛重新感到了喜悦,那时我刚走出使我眼睛和心胸都充满悲痛的阴森可怕的氛围。
那座激起爱情的灿烂的行星(6)正在使东方全部的天空欢笑,把那追随着她的双鱼宫遮起。
我转身向那右方,把我的心神
贯注在另外一极上,我看到了
只有最初的人见过的四颗星。
天空似为这些星的光辉而高兴。
北方的土地啊,自从你被剥夺了
看它们的权利,你是多么孤清!(7)我的眼睛不再凝望那四颗星,我把身体稍向另外一极转去,北斗星早已在那里消隐不见(8),我看到我近旁有一孤单老翁(9),他的容貌那么令我肃然起敬,就是儿子对父亲也不会那样。
他蓄着一部长长的胡子,
胡子里已有一丝丝斑白,
像垂在他胸前的两绺头发。
那四颗神圣的明星的光辉
把他的脸照耀得那么灿烂,
我几乎把他认为他面前的太阳。
“你们逆着黑色的河流,逃出了
那永恒的牢狱,你们是谁啊?”
他边说边摆动他可敬的须发。
“谁引导你们的?谁像明灯一般
照着你们,让你们走出深沉的夜,使地狱的山谷永远黑暗的夜?
是冥界的法律就这样被破坏了,
还是天国颁布了一些新的法令,
永劫不复的你们走近我的山边?”
我的导者于是慌忙把我拉住,
用他的言语,用他的双手和姿势,命令我屈膝低首表示我的恭敬。
于是回答他道:“我不是自己来的。
一位夫人从天国下降,应她请求(10),我才来救助这个人,才和他作伴。
但是你的意思既然是要我
把我们的情形说得较为详尽,