6?3哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁①怒,不贰②过。不幸短命死矣。今也则亡③,未闻好学者也。”【注释】
①迁:转移。②贰:重复。③亡:同“无”。【译文】
鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁是好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的人好学,他从不拿别人出气,也从不重犯同样的过错。不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听到有好学的人了。”
6?4子华使于齐,冉子为其母请粟①。子曰:“与之釜②。”请益③。曰:“与之庾④。”冉子与之粟五秉⑤。子曰:“赤之适⑥齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周⑦急不继⑧富。”【注释】
①粟(sù束):谷子,小米。②釜(fǔ府):古代量名。一釜等于六斗四升。③益:增加,增添。④庾(yǔ雨):古代量名。一庾等于二斗
四升(一说十六斗)。⑤秉(bǐng丙):古代量名。一秉十六斛(hú胡),一斛十斗,五秉是八十斛,即八百斗。⑥适:往。⑦周:周济,救济。⑧继:接济。【译文】
子华出使齐国,冉求替他母亲向孔子请求小米补助。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一点。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,坐着肥马驾的车子,穿着又暖又轻的皮袍。我听说过:君子只救济急需的人,而不给富裕的人。”
6?5原思①为之宰,与之粟九百②,辞。子曰:“毋③!以与尔邻里乡党④乎!”【注释】
①原恩(公元前515—?):孔子的门徒,姓原,名宪,字子恩,鲁国人。孔子作鲁国司法官的时候,原思曾做他家的总管。②九百:九百斗(一说九百斛,即九百石)。③毋:不要。④邻里乡党:相传古代以五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡,五百家为党。这里“邻里乡党”指原思家乡的人,即原思家乡的没落的奴隶主贵族。【译文】
原思替孔子家当总管,孔子给他小米九百斗,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞!〔如果你用不着,〕给你家乡的人吧。”
6?6子谓仲弓,曰:“犁牛之子①骍②且角,虽欲勿用,山川③其舍诸④?”【注释】
①犁牛之子:犁牛即耕牛。犁牛之子,耕牛生下的小牛犊。古代祭祀用的牛要有红毛和长角,并单独饲养,不能用耕牛代替。这里用“犁牛之子”来比喻冉雍(仲弓)。据说冉雍的父亲是失去了奴隶主贵族身分的“贱人”,孔子认为冉雍虽然出身没落的家庭,但“德行”很好,可以做官。②骍(xīn新):红色。③山川:山川之神。这里比喻当时的上层统治者或君主。④其舍诸:其,有怎么会的意思。舍,舍弃。诸,这里是“之乎”二字的合音。【译文】
孔子在谈到仲弓的时候说:“耕牛之子长着红色的毛、完整的角,虽然不想用它做祭品,〔但他够条件,〕难道山川之神会舍弃它吗?”
6?7子曰:“回也,其心三月①不违仁,其余则日月②至焉而已矣。”【注释】
①三月:指较长的时间。②日月:指较短的时间。【译文】
孔子说:“颜回这个人,他的心可以在长时间内不离开仁,其余的学生只能在短时间内做到仁罢了。”
6?8季康子①问:“仲由可使从政②也与③?”子曰:“由也果④,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达⑤,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺⑥,于从政乎何有?”【注释】
①季康子:季康子在公元前492年继其父季桓子作鲁国正卿时,孔子正在各地游窜。八年后孔子回到鲁国,当时冉求已帮助季康子推行革新措施四、五年,并受到孔子的攻击。孔子对季康子和冉求都是反对的。②从政:指参与上层统治,在诸侯国家中担任大夫职务。③与:语气词。④果:果断。⑤达:通情达理。⑥艺:有才能技艺。【译文】
季康子问孔子:“仲由这个人,可以让他管理**吗?”孔子回答说:“仲由果断,对于管理**有什么困难呢?”又问:“端木赐这个人可以叫他管理**吗?”〔孔子〕说:“端木赐通达事理,对于管理**有什么困难呢?”又问:“冉求这个人可以叫他管理**吗?〔孔子〕说:“冉求有才能,对于管理**有什么困难呢?”
6?9季氏使闵子骞①为费②宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我③者,则吾必在汶④上矣。”【注释】
①闵子骞(qiān千):孔子的门徒,姓闵,名损,字子骞,鲁国人。闵子骞在政治上反对季氏,死守奴隶主阶级的孝道,曾受到孔子的赞赏。②费(mì密):季氏的封邑,在今山东省费县西北。③复我:再来召我。④汶(Wèn问):水名。即今山东大汶河,当时流经齐鲁之间。在汶上,指逃奔齐国。【译文】
季氏派人请闵子骞做费的长官。闵子骞〔对来请他的人)说:“请你好好替我辞掉吧!要是再来找我,那我一定跑到汶水那边去了。”
6?10伯牛①有疾,子问之,自牖②执③其手,曰:“亡之,命矣夫④!斯人也而有斯疾也,斯人也而有斯疾也!”【注释】
①伯牛:孔子的门徒,姓冉,名耕,字伯牛,鲁国人。孔子认为他的德行较好。②牖(yǒu有):窗户。③执:握着。④夫(fú扶):语气词,相当于“吧”。【译文】
伯牛有病,孔子去探望他,从窗户外握着他的手,说:“〔看样子〕要死了,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病呀,这样的人竟会得这样的病呀!”
6?11子曰:“贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【注释】
①箪(dān单):当时盛饭用的竹器。【译文】
孔子说:“颜回的品质多么高尚呀!〔用〕一个竹器吃饭,一个瓢喝水,住在简陋的小巷
子里,别人都忍受不了这种困苦,颜回却照样快乐。他的品质多么高尚呀!”
6?12冉求曰:“非不说①子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画②。”【注释】
①说:同“悦”。②画:划线为界,停止前进。【译文】
冉求说:“我不是不喜欢您所讲的道理,而是我的能力不够。”孔子说:“能力不够的人是走到中途才〔力尽〕停止,而现在你是自动停止前进。”
6?13子谓子夏曰:“女为君子儒①,无为小人儒②。”【注释】
①君子儒:儒本来指为奴隶主贵族办丧事、当吹鼓手的一些人,这种人比较熟悉奴隶制的礼节仪式。孔子曾干过这种职业,“儒家”的称号就是这样来的。君子儒指地位高贵、通晓周礼、立志恢复周礼的儒者,不消说,孔子自视为标准的“君子儒”。②小人儒:孔子把有些思想上甚至行动上倾向于新兴地主阶级革新派的学生,如冉求、宰予、樊迟、叫做“小人儒”。【译文】
孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”