7?8子曰:“不愤①不启,不悱②不发。举一隅③不以三隅反,则不复也。”【注释】
①愤:苦思苦想而仍然领会不了的样子。②悱(fěi匪):想说又不能明确说出来的样子。③隅(yú鱼):角落。【译文】
孔子说:“〔教育学生〕不到他苦思苦想而仍然领会不了的时候,不去开导他;不到他想说又说不出来的时候,不去启发他。告诉他一个角是什么样儿,他不能由此推知其他三个角是什么样儿,就不再教他了。”
7?9子食于有丧者之侧,未尝饱也。【译文】
孔子在有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。
7?10子于是日哭①,则不歌。【注释】
①哭:这里指在吊丧时哭泣。【译文】
孔子在吊丧哭泣过的这一天里,就不唱歌。
7?11子谓颜渊①曰:“用之则行,舍②之则藏,惟我与尔有是夫③!”子路曰:“子行三军④,则谁与⑤?”子曰:“暴虎⑥冯河⑦,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”【注释】
①颜渊:颜回。②舍:舍弃,不用。③夫(fú扶):语气词,相当于“吧”。④行三军:指挥三军。“三军”是当时大国所有的军队,每军一万二千五百人。⑤与:在一起的意思。⑥暴虎:空着两手和虎搏斗。⑦冯(同“凭”)河:无船而蹚水过河。【译文】
孔子对颜渊说:“用我,我就去干,不用我,我就隐藏起来,惟独我和你能够做到这样吧!”子路问孔子说:“如果你统帅三军,那么你和谁在一起呢?”孔子说:“空手和虎搏斗,蹚水过河,死了都不后悔的人,我不和他在一起。必须是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人〔才行〕。”
7?12子曰:“富①而可求也,虽执鞭之士②,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”【注释】
①富:这里指升官发财。②执鞭之士:拿着鞭子为大奴隶主看门、开路的小官。【译文】
孔子说:“如果有机会能求得富贵,就是拿着鞭子看门、开路的事,我也干。如果没有机会求得富贵,我还是**所爱好的事。”
7?13子之所慎:齐①、战、疾。【注释】
①齐:同“斋”,(zhāi摘),斋戒。古代在祭祀之前,不喝酒,不吃葱蒜,不与妻妾同居,叫做斋戒。【译文】
孔子所谨慎、小心〔对待〕的是斋戒、战争和疾病这三件事。
7?14子在齐闻《韶》①,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”【注释】
①《韶》:见3?25注①。【译文】
孔子在齐国听到了《韶》乐,很长时间吃肉也不知道肉的滋味,说:“想不到〔古人〕创作的音乐达到了这样迷人的地步。”
7?15冉有曰:“夫子为①卫君②乎?”子贡曰:“诺③,吾将问之。”人曰:“伯夷、叔齐④何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出曰:“夫子不为也。”【注释】
①为:这里是帮助的意思。②卫君:卫灵公的孙子卫出公,名辄(zhé哲)。公元前492年—481年在位。他的父亲蒯聩因谋杀南子被卫灵公驱逐出国,灵公死后,辄被立为国君,蒯聩就回国同他争位。蒯辄、蒯聩互相争位这件事正好和伯夷、叔齐两兄弟互相让位成一对照。所以孔子赞扬伯夷、叔齐,而对蒯辄、蒯聩违反等级名分极为不满。卫国,最初建都朝歌(今河南淇县),公元前660年被狄击败,迁到楚丘(今河南滑县),公元前629年,又迁到帝丘(今河南濮阳)。③诺:答应的话。④伯夷、叔齐:殷东孤竹君的两个儿子。据传说,孤竹君死后两人互相让位,谁也不肯做国君,最后都逃到周文王那儿去了。(参看5?23注①)【译文】
冉有〔问子贡〕说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”〔孔子〕说:“古代的贤人。”〔子贡又〕问:“他们有怨恨
吗?”〔孔子〕说:“他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?”〔子贡〕出来〔对冉有〕说:“老师不会帮助卫君。”
7?16子曰:“饭疏食①,饮水,曲肱②而枕③之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”【注释】
①疏食:粗粮。②肱(ɡōnɡ公):由肩至肘的部位。泛指胳膊。③枕(zhěn诊):动词,枕着。【译文】
孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,这里边也是很有乐趣的。用不义的手段得到的富贵,对于我好象浮云一样。”
7?17子曰:“加我数年,五十以学《易》①,可以无大过矣。”【注释】
①《易》:又名《周易》、《易经》,古代一部占卜的书。当时奴隶主贵族宣扬人的富贵贫贱、吉凶祸福等等都是由“天命”决定的,占卜就是所谓预测天意。【译文】
孔子说:“再让我多活几年,到五十岁学习《易》,我便可以没有大的过错了。”
7?18子所雅言①,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。【注释】
①雅言:周王朝在今陕西地区,以陕西语音为标准音的周王朝的官话,当时被称做“雅言”。孔子平时谈话用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和赞礼时则以当时陕西语音为准。【译文】
孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都雅言。
7?19叶公①问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”【注释】
①叶(shè社)公:姓沈,名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。【译文】
叶公问子路孔子为人如何,子路不答。孔子〔对子路〕说:“你为什么不这样说:他的为人,〔为了恢复周礼,〕发愤得忘记了吃饭,高兴得忘记了忧愁,连快要老了都不知道,如此而已。”
7?20子曰:“我非生而知之者,好古敏以求之者也。”【译文】
孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。”
7?21子不语怪、力、乱、神。【译文】
孔子不谈怪异、暴力、变乱、鬼神。