14?25蘧伯玉①使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”
【注释】
①蘧(qú渠)伯玉:名瑗,卫国的大夫,奴隶制的维护者。孔子到卫国时曾住在他家里。
【译文】
蘧伯玉派了一个使者去拜访孔子,孔子让使者坐下,然后问道:“他老先生在做什么?”使者答道:“他老先生很想少犯错误,但未能做到。”使者走了以后,孔子说:“是个好使者!是个好使者!”
14?26子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
【译文】
孔子说:“不在那个职位,就不要过问那个方面的政事。”曾子说:“君子考虑事情,从来不超出他的职务范围。”
14?27子曰:“君子耻其言而过其行。”
【译文】
孔子说:“君子认为说得多做得少是可耻的。”
14?28子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知①者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也!”
【注释】
①知:同“智”。
【译文】
孔子说:“君子之道有三个方面,我都未能做到:仁德的人不忧愁,聪明的人不迷惑,勇敢的人无所畏惧。”子贡说:“这正是老师的自我表述啊!”
14?29子贡方①人。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇。”
【注释】
①方:同“谤”。
【译文】
子贡评论别人短处。孔子说:“赐呀!你就那么好吗?我可没有那种闲功夫。”
14?30子曰:“不患①人之不己知,患其不能也。”
【注释】
①患:忧虑、担心的意思。
【译文】
孔子说:“不忧虑别人不知道自己,只担心自己没有本事。”
14?31子曰:“不逆①诈,不亿②不信,抑亦先觉者,是贤乎!”
【注释】
①逆:预先猜度。②亿:同“臆”,猜测的意思。
【译文】
孔子说:“不预先怀疑别人欺诈,也不猜测别人不诚实。然而却能及早觉察〔这种事情〕,这可是贤人啊!”
14?32微生亩①谓孔子曰:“丘何为是栖栖②者与?无乃为佞③乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固④也。”
【注释】
①微生亩:姓微生,名亩。鲁国人。②栖栖(xī西):不安定的样子。③佞:能言善辩,花言巧语。④疾固:疾,恨。固,固执,指固执的人。
【译文】
微生亩对孔子说:“孔子,你为什么这样到处奔波〔游说〕呢?你不就成了花言巧语的人么?”孔子说:“我不敢花言巧语,而是痛恨那些固执的人。”
14?33子曰:“骥①不称其力,称其德也。”
【注释】
①骥(jì计):古代称善跑的马为骥,即所谓千里马。