博炮作文网

博炮作文网>安徒生童话翻译最好的版本 > 第13章 夜莺 the nightgale(第4页)

第13章 夜莺 the nightgale(第4页)

“thewholeworldknowswhatIpossessbetterthanIdomyself。”

“我从未听说过她。”骑士说;

“Ihaveneverheardofher,”saidthecavalier;

“不过我会努力找到她。”

“yetIwillendeavortofindher。”

但是到哪里去找夜莺呢?

butwherewasthenightingaletobefound?

贵族上上下下跑遍了楼梯、大厅和走廊;

thenoblemanwentupstairsanddown,throughhallsandpassages;

然而他遇到的人没有一个听说过这只鸟。

yetnoneofthosewhomhemethadheardofthebird。

于是他回到皇帝那里,说这一定是写书的人编造的一个寓言。

Sohereturnedtotheemperor,andsaidthatitmustbeafable,inventedbythosewhohadwrittenthebook。

“陛下,”他说,“不能相信书中的一切;

“Yourimperialmajesty,”saidhe,“cannotbelieveeverythingcontainedinbooks;

有时候它们只是虚构的,或者是所谓的妖术。”

sometimestheyareonlyfiction,orwhatiscalledtheblackart。”

“但是我读到这个描述的那本书,”皇帝说,“是由伟大而强大的日本天皇送给我的,因此它不可能包含虚假内容。

“butthebookinwhichIhavereadthisaccount,”saidtheemperor,“wassenttomebythegreatandmightyemperorofJapan,andthereforeitcannotcontainafalsehood。

我要听到夜莺的歌声,她今晚必须到这儿来;

Iwillhearthenightingale,shemustbeherethisevening;

她深得我心;

shehasmyhighestfavor;

如果她不来,晚饭后整个宫廷的人都要被践踏。”

andifshedoesnote,thewholecourtshallbetrampleduponaftersupperisended。”

“听着!”侍从贵族叫道,然后他又在楼梯、所有的大厅和走廊里跑来跑去;

“tsing-pe!”criedthelord-in-waiting,andagainheranupanddownstairs,throughallthehallsandcorridors;

一半的宫廷人员都跟着他跑,因为他们可不想被践踏。

andhalfthecourtranwithhim,fortheydidnotliketheideaofbeingtrampledupon。

大家纷纷打听这只举世闻名但宫廷里却无人知晓的奇妙夜莺。

therewasagreatinquiryaboutthiswonderfulnightingale,whomalltheworldknew,butwhowasunknowntothecourt。

最后,他们在厨房里遇到一个可怜的小女孩,她说:“哦,是的,我很熟悉夜莺;

Atlasttheymetwithapoorlittlegirlinthekitchen,whosaid,“oh,yes,Iknowthenightingalequitewell;

的确,她会唱歌。

indeed,shecansing。

每天晚上我都被允许把桌上的残羹剩饭带回家给我生病的可怜母亲;

EveryeveningIhavepermissiontotakehometomypoorsickmotherthescrapsfromthetable;

她住在海边,当我回来时我感觉很累,我就坐在树林里休息,听夜莺唱歌。

shelivesdownbythesea-shore,andasIebackIfeeltired,andIsitdowninthewoodtorest,andlistentothenightingale’ssong。

已完结热门小说推荐

最新标签