“去帮这位先生拿一下他的颜料盒。”老妇人对男孩说;男孩立刻照做了,拿起颜料盒,跟着画家走了。
“helpthegentlemantocarryhisboxofcolors,”saidthewomantotheboy;andheobeyedinstantly,tookthebox,andfollowedthepainter。
他们一直走,直到来到了画廊,然后爬上了他那晚骑着铜猪上去过的同一道楼梯。
theywalkedontilltheyreachedthepicturegallery,andmountedthesamestaircaseupwhichhehadriddenthatnightonthemetalpig。
他记得所有的雕像和画作,那美丽的大理石维纳斯雕像,他又看了看画有救世主和圣约翰的圣母像。
herememberedallthestatuesandpictures,thebeautifulmarbleVenus,andagainhelookedatthemadonnawiththeSaviourandSt。
John。
他们在布龙齐诺的那幅画前停了下来,画中基督站在地狱里,孩子们在他面前微笑着,满心欢喜地期待着进入天堂;这个可怜的男孩也笑了,因为这里就是他的天堂。
theystoppedbeforethepicturebybronzino,inwhichchristisrepresentedasstandinginthelowerworld,withthechildrensmilingbeforehim,inthesweetexpectationofenteringheaven;andthepoorboysmiled,too,forherewashisheaven。
“你现在可以回家了。”画家说,而男孩站在那里看着他,直到他支起了画架。
“Youmaygohomenow,”saidthepainter,whiletheboystoodwatchinghim,tillhehassetuphiseasel。
“我能看你画画吗?”
男孩问;“我能看你在这块白色画布上画画吗?”
“mayIseeyoupaint?”
askedtheboy;“mayIseeyouputthepictureonthiswhitecanvas?”
“我还没打算画画呢。”画家回答道;然后他拿出了一支粉笔。
“Iamnotgoingtopaintyet,”repliedtheartist;thenhebroughtoutapieceofchalk。
他的手快速移动着,眼睛估量着那幅大作;尽管只出现了一条淡淡的线,但救世主的形象却和那幅彩色画里的一样清晰可见。
hishandmovedquickly,andhiseyemeasuredthegreatpicture;andthoughnothingappearedbutafaintline,thefigureoftheSaviourwasasclearlyvisibleasinthecoloredpicture。
“你怎么还不走?”
画家说。
“whydon’tyougo?”
saidthepainter。
然后男孩默默地走回家,坐在桌子旁,学着缝手套。
thentheboywanderedhomesilently,andseatedhimselfonthetable,andlearnedtosewgloves。
但一整天他的心思都在画廊里;所以他扎到了手指,干活也不利索了。
butalldaylonghisthoughtswereinthepicturegallery;andsoheprickedhisfingersandwasawkward。
但他不再逗弄贝利斯玛(那只小狗)了。
buthedidnotteasebellissima。
当夜幕降临,屋门敞开着的时候,他溜了出去。
wheneveningcame,andthehousedoorstoodopen,heslippedout。
那是一个明亮、美丽、星光闪烁的夜晚,但相当寒冷。
Itwasabright,beautiful,starlightevening,butrathercold。
他穿过已经空无一人的街道,很快就来到了铜猪跟前;他弯下腰,亲吻了它闪亮的鼻子,然后坐到了它的背上。
Awayhewentthroughthealready-desertedstreets,andsooncametothemetalpig;hestoopeddownandkisseditsshiningnose,andthenseatedhimselfonitsback。
“你这快乐的家伙,”他说,“我是多么想念你呀!今晚我们得去兜一圈。”
“Youhappycreature,”hesaid;“howIhavelongedforyou!wemusttakearideto-night。”
但是铜猪一动不动地躺着,而清澈的水流从它的嘴里汩汩流出。